ويكيبيديا

    "وينبغي أيضاً تشجيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should also be encouraged
        
    • should also be promoted
        
    Contributions from other sources should also be encouraged. UN وينبغي أيضاً تشجيع المساهمات من مصادر أخرى.
    Contributions from other sources should also be encouraged. UN وينبغي أيضاً تشجيع المساهمات من مصادر أخرى.
    Inter-faith dialogue between the peoples of different civilizations should also be encouraged. UN وينبغي أيضاً تشجيع حوار الأديان بين الشعوب ذات الحضارات المختلفة.
    Networking among educational institutions should also be encouraged. UN وينبغي أيضاً تشجيع إقامة الشبكات بين المؤسسات التعليمية.
    It should also be promoted, to the extent possible, through voluntary schemes and attractive incentives. UN وينبغي أيضاً تشجيع التنقل، قدر الإمكان، من خلال خطط طوعية وحوافز مغرية.
    Joint ventures and cooperation between national and global operators should also be encouraged. UN وينبغي أيضاً تشجيع المشاريع المشتركة والتعاون بين متعهدي النقل الوطنيين والعالميين.
    South-South cooperation should also be encouraged with a view to diversifying and increasing the resilience of developing countries' economies. UN وينبغي أيضاً تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب بغية تنويع وزيادة قدرة اقتصادات البلدان النامية على الصمود.
    Foreign direct investment should also be encouraged, in particular to create jobs for youth and spur economic growth. UN وينبغي أيضاً تشجيع الاستثمار المباشر الأجنبي، لا سيما من أجل خلق فرص العمل للشباب وحفز النمو الاقتصادي.
    Bar association efforts and the contribution of civil society institutions should also be encouraged and promoted. UN وينبغي أيضاً تشجيع وتعزيز الجهود التي تبذلها رابطة المحامين والمساهمة التي تقدمها مؤسسات المجتمع المدني.
    New manufacturers should also be encouraged to provide equipment on a trial basis but it was not recommended that any operations become over-reliant on such equipment. UN وينبغي أيضاً تشجيع المصنعين الجدد على إتاحة أجهزتهم لتجربتها، لكن لا يوصى بالاعتماد المفرط على هذه الأجهزة في أي من العمليات.
    New manufacturers should also be encouraged to provide equipment on a trial basis but it was not recommended that any operations become over-reliant on such equipment. UN وينبغي أيضاً تشجيع المصنعين الجدد على إتاحة أجهزتهم لتجربتها، لكن لا يوصى بالاعتماد المفرط على هذه الأجهزة في أي من العمليات.
    Experts and members of the Committee for Development Policy should also be encouraged to undertake in-country consultations and to experience first-hand the development conditions of countries that are on the verge of graduation. UN وينبغي أيضاً تشجيع خبراء وأعضاء لجنة السياسات الإنمائية على إجراء مشاورات داخل البلدان ومعاينة ظروف تنمية البلدان التي على وشك التخرج معاينة مباشرة.
    States should also be encouraged to establish special institutions or to enable human rights institutions to have a special mandate to combat racism and racial discrimination. UN وينبغي أيضاً تشجيع الدول على إنشاء مؤسسات خاصة أو لتمكين مؤسسات حقوق الإنسان من أن يكون لها ولاية خاصة تمكنها من مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Additional earmarked contributions by donor Governments in support of priority areas of the work programme and selected complementary projects should also be encouraged. UN وينبغي أيضاً تشجيع تقديم مساهمات إضافية مخصصة من الحكومات المانحة لمجالات أولوية في برنامج العمل أو مشاريع تكميلية مختارة.
    Farmers should also be encouraged to move up the value chain by adding value to raw products through assuming increased roles in packaging, processing, and marketing their produce. UN وينبغي أيضاً تشجيع المزارعين على الارتقاء بسلسلة القيمة عن طريق إضفاء قيمة مضافة على المواد الخام، وذلك بتعزيز دورهم في عمليات تغليف منتجاتهم وتعبئتها وتصنيعها وتسويقها.
    States should also be encouraged to adopt agreements; since the subject matter was new, there was a clear need for regulation, and agreements tended to be a better means to do so. UN وينبغي أيضاً تشجيع الدول على اعتماد اتفاقات؛ ولأن الموضوع جديد توجد حاجة واضحة إلى تنظيمه، وتميل الاتفاقات إلى أن تكون وسائل أفضل لتحقيق هذه الغاية.
    The Government should also be encouraged to ratify the amendment of Article 20.1 and the Optional Protocol to CEDAW. UN وينبغي أيضاً تشجيع الحكومة على التصديق على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    (l) Participation of civil society should also be encouraged and facilitated. UN (ل) وينبغي أيضاً تشجيع وتيسير مشاركة المجتمع المدني.
    The involvement of civil society should also be promoted. UN وينبغي أيضاً تشجيع مشاركة المجتمع المدني.
    The use of different channels of communication to foster interfaith dialogue and exchange, such as the media, the arts and local institutions, should also be promoted. UN وينبغي أيضاً تشجيع استخدام قنوات اتصال مختلفة، كوسائط الإعلام والفنون والمؤسسات المحلية، بهدف تعزيز الحوار والتبادل بين الأديان.
    The use of different channels of communication, such as the media, arts and local institutions, to foster interfaith dialogue and exchange should also be promoted. UN وينبغي أيضاً تشجيع استخدام قنوات اتصال مختلفة كوسائط الإعلام والفنون والمؤسسات المحلية بهدف تعزيز الحوار والتبادل بين الأديان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد