This link should be highlighted in the commentaries to draft articles 13 and 15. | UN | وينبغي إبراز هذه الصلة في شروح مشاريع المواد من 13 إلى 15. |
The centrality of this article in the structure of the Convention and its instrumental value in the achievement of numerous other rights should be highlighted. | UN | وينبغي إبراز المكانة الرئيسية لهذه المادة في هيكل الاتفاقية وقيمتها كأداة لإعمال حقوق عديدة أخرى. |
Examples of men's positive involvement in caregiving should be highlighted. | UN | وينبغي إبراز الأمثلة الإيجابية عن مشاركة الرجال في تقديم الرعاية. |
These relevant international and regional agreements and national practices currently in effect should be reflected when drafting a global treaty. | UN | وينبغي إبراز هذه الاتفاقات الدولية والإقليمية والممارسات الوطنية ذات الصلة والنافذة حاليا عند صياغة معاهدة عالمية. |
60. Valuable lessons have been learned through this programme; these lessons need to be highlighted and disseminated. | UN | 60 - وجرى استخلاص دروس ثمينة عبر هذا البرنامج؛ وينبغي إبراز هذه الدروس ونشرها. |
The fact that they were not paid for their work should be highlighted. | UN | وينبغي إبراز أنهم لا يتقاضون أجراً لقاء عملهم. |
The important role played by commodity protocols in the socio-economic development of certain developing countries should be highlighted. | UN | وينبغي إبراز الدور الهام الذي تؤديه بروتوكولات السلع الأساسية في التنمية الاجتماعية الاقتصادية في بعض البلدان النامية. |
The important role played by commodity protocols in the socio-economic development of certain developing countries should be highlighted. | UN | وينبغي إبراز الدور الهام الذي تؤديه بروتوكولات السلع الأساسية في التنمية الاجتماعية الاقتصادية في بعض البلدان النامية. |
Several positive elements of the report should be highlighted. | UN | وينبغي إبراز عدة عناصر إيجابية من التقرير. |
The role of international partners should be highlighted further in the document. | UN | وينبغي إبراز دور الشركاء الدوليين بصورة أكبر في الوثيقة. |
The resources needed for development cooperation against their availability and the need for emergency operations should be highlighted. | UN | وينبغي إبراز أهمية الموارد اللازمة للتعاون اﻹنمائي في مقابل توافرها والحاجة إلى عمليات الطوارئ. |
How national capacity-building is reflected in the programme should be highlighted. | UN | وينبغي إبراز الطريقة التي يظهر بها بناء القدرات الوطنية في البرامج. |
2. The principle of " sovereign equality " of States should be highlighted in no uncertain terms at this juncture. | UN | ٢ - وينبغي إبراز مبدأ " مساواة الدول في السيادة " بعبارات مؤكدة جدا في هذا المقام. |
Women's contribution to economic and social development should be highlighted through the allocation of necessary resources and Governments' political commitment to educate the public. | UN | وينبغي إبراز مساهمة المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال تخصيص الموارد اللازمة والالتزام السياسي من جانب الحكومات بتعليم الجمهور. |
All of the Committee's work should be concluded within the allotted time. New text should be highlighted in the initial drafts of resolutions and, where relevant, the sources should be identified. | UN | وينبغي إنجاز جميع أعمال اللجنة ضمن الوقت المخصص لها وينبغي إبراز النص الجديد في مشاريع القرارات الأولية، كما ينبغي، حسب الاقتضاء تحديد المصادر. |
Good and promising practices should be highlighted. | UN | وينبغي إبراز الممارسات الجيدة والواعدة. |
The obligations of the UNCCD to promote training and capacity-building among various agencies and government departments should be highlighted but the question of incentives for cooperation also needs to be addressed. | UN | وينبغي إبراز التزامات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لتعزيز التدريب وبناء القدرات بين الوكالات المختلفة والإدارات الحكومية ولكن يلزم أيضاً معالجة مسألة المبادرات اللازمة للتعاون. |
Religion does not necessarily preclude family planning, and this should be reflected in religious awareness. | UN | والدين لا يمنع بالضرورة تنظيم الأسرة، وينبغي إبراز ذلك في التوعية الدينية. |
73. The international consensus that aid for trade should be an essential complement to trade liberalization in attaining international competitiveness and the developmental objectives of the Doha Round should be reflected in actual programmes. | UN | 73 - وينبغي إبراز توافق الآراء الدولي بشأن ضرورة أن تكون المعونة من أجل التجارة مكملا أساسيا لتحرير التجارة في تحقيق التنافسية الدولية والأهداف الإنمائية لجولة الدوحة في برامج فعلية. |
Any savings that might arise in the context of addressing that provision of resolution 59/296 should be reflected in the performance report, which should include specific data on the workload of Conduct and Discipline Teams. | UN | وينبغي إبراز أي وفورات قد تتحقق في سياق الاستجابة لذلك الحكم الوارد بالقرار 59/296، في تقرير الأداء الذي ينبغي أن يشمل بيانات معينة عن عبء عمل أفرقة السلوك والانضباط. |
There are many solutions within our region to sustainable use of resources and substitution for costly imported products and these need to be highlighted. | UN | :: يوجد في إقليمنا العديد من الحلول للاستخدام المستدام للموارد ولإيجاد بدائل للمنتجات المستوردة الباهظة التكلفة، وينبغي إبراز تلك الحلول. |
That potential should be brought out and developed to encourage greater ownership in the peacebuilding process. | UN | وينبغي إبراز تلك الإمكانية وتطويرها للتشجيع على زيادة الملكية في عملية بناء السلام. |