ويكيبيديا

    "وينبغي إدخال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be introduced
        
    • should be inserted
        
    • should be brought
        
    • should be incorporated
        
    • should be entered
        
    Non-judicial, restorative accountability mechanisms that take the best interests of the child into consideration and promote their reintegration should be introduced. UN وينبغي إدخال آليات المساءلة الإصلاحية غير القضائية التي تأخذ مصلحة الأطفال في الاعتبار وتعزز إدماجهم.
    Lashes should be excluded as a punishment, and an appellate procedure should be introduced to review convictions and sentences. UN وينبغي استبعاد الجلد كعقاب، وينبغي إدخال إجراء للاستئناف لاستعراض اﻹدانات واﻷحكام.
    Lashes should be excluded as a punishment, and an appellate procedure should be introduced to review convictions and sentences. UN وينبغي استبعاد الجلد كعقاب، وينبغي إدخال إجراء للاستئناف لاستعراض اﻹدانات واﻷحكام.
    The laptop battery should be inserted into the laptop and then fully charged. UN وينبغي إدخال بطارية الحاسوب المحمول في الحاسوب المحمول ثم شحنها بالكامل.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty should be brought into force at an early date, and negotiations on a fissile material cut-off treaty should be started within the Conference on Disarmament in Geneva as soon as possible. UN وينبغي إدخال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في موعد مبكر والبدء في مفاوضات بشأن عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح في جنيف في أقرب وقت ممكن.
    The concept of sustainable development should be incorporated into education at all levels, and the differing needs of rural and urban areas should be considered. UN وينبغي إدخال مفهوم التنمية المستدامة في مناهج التعليم في جميع المراحل الدراسية، مع مراعاة الاحتياجات المختلفة للمناطق الريفية والحضرية.
    The information should be entered into a database and reported to the Conference. UN وينبغي إدخال تلك المعلومات في قاعدة بيانات وإبلاغ المؤتمر بها.
    Mechanisms to assess the effectiveness of human settlements projects should be introduced. UN وينبغي إدخال آليات لتقييم فعالية مشاريع المستوطنات البشرية.
    More tolerable regulations should be introduced concerning the repatriation of migrants, who were at times subjected to inhumane treatment. UN وينبغي إدخال تنظيمات أكثر تسامحا بشأن إعادة المهاجرين إلى أوطانهم، فهم يتعرضون أحيانا لمعاملة غير إنسانية.
    A more interactive process should be introduced, so that members of the Committee could discuss proposals rather than make formal statements. UN وينبغي إدخال عملية تفاعلية أكثر، لكي يتمكن أعضاء اللجنة من مناقشة المقترحات بدلا من الإدلاء ببيانات رسمية.
    Family life education should be introduced in that context, and an extensive public education programme implemented. UN وينبغي إدخال تدريس الحياة الأسرية في هذا السياق، وتنفيذ برنامج تثقيفي اجتماعي شامل.
    Qualitative indicators should be introduced, such as indicators on the quality of life and on general well-being; UN وينبغي إدخال استحداث المؤشرات ا لنوعية، من قبيل المؤشرات المتعلقة بنوعية الحياة والرفاه العام؛
    Alternative economic activities and alternative crops should be introduced. UN وينبغي إدخال أنشطة اقتصادية بديلة ومحاصيل بديلة.
    The subject should be introduced at all educational levels and encouraged through mass communication. UN وينبغي إدخال هذا الموضوع في جميع المستويات التعليمية وتشجيعه عن طريق وسائل الاتصال الجماهيري.
    7. The recommendation below should be introduced in a phased manner. UN 7 - وينبغي إدخال التوصية الواردة أدناه بالتدريج.
    This time limit should be introduced as of 1 January 1997; UN وينبغي إدخال هذا الحد الزمني اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    A human rights education component should be introduced in the school and college curriculum and teachers should also be sensitized since they serve as role models. UN وينبغي إدخال مكون يتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للمدارس والكليات، وينبغي أيضاً تحسيس المدرسين لأنهم يشكلون القدوة.
    The laptop battery should be inserted into the laptop and then fully charged. UN وينبغي إدخال بطارية الحاسوب المحمول في الحاسوب المحمول ثم شحنها بالكامل.
    The laptop battery should be inserted into the laptop and then fully charged. UN وينبغي إدخال بطارية الحاسوب المحمول في الحاسوب المحمول ثم شحنها بالكامل.
    In rule 6, the number " 29 " should be inserted before the word " Vice-Presidents " . UN وينبغي إدخال الرقم " 29 " قبل عبارة " نواب الرئيس " الواردة في المادة 6، لتصبح العبارة " 29 نائبا للرئيس " .
    The regulation of specific sectors should be brought within the scope of the competition regime, and the relationship between the sector-specific regulators and the Commission should be clarified. UN وينبغي إدخال تنظيم القطاعات المحددة في نطاق نظام المنافسة، وينبغي توضيح العلاقة بين المنظمين المختصين بقطاعات بعينها واللجنة.
    432. These principles, along with all other human rights norms, should be incorporated in the curriculum of the police academies and training programmes of security forces. UN 432- وينبغي إدخال هذه المبادئ إلى جانب المعايير الأخرى لحقوق الإنسان في مناهج أكاديميات الشرطة والبرامج التدريبية لقوات الأمن.
    The information should be entered into a database and reported to the Conference. UN وينبغي إدخال تلك المعلومات في قاعدة بيانات وإبلاغ المؤتمر بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد