The notion of a mandatory retirement age should be reviewed. | UN | وينبغي إعادة النظر في فكرة تحديد سن إلزامية للتقاعد. |
The workload standard for text processors should be reviewed to take into account the different levels of complexity of task assigned. | UN | وينبغي إعادة النظر في عبء العمل لمجهزي النصوص بحيث يأخذ في الاعتبار مستويات التعقد المختلفة للمهام التي يُكلفون بها. |
They should be reviewed as circumstances evolve. | UN | وينبغي إعادة النظر في هذه الترتيبات كلما تغيرت الظروف. |
The holding of girls liable for consent to incest should be reconsidered in that context. | UN | وينبغي إعادة النظر في تحميل الفتيات مسؤولية الموافقة على سفاح القربى في هذا السياق. |
Current legal standards in that area should be revisited and, if appropriate, revised. | UN | وينبغي إعادة النظر في المعايير القانونية الراهنة في ذلك المجال ومراجعتها عند الاقتضاء. |
The Torture and Genocide Conventions and the Geneva Conventions, in particular, should be re-examined and utilized in this light. | UN | وينبغي إعادة النظر في اتفاقيتي التعذيب واﻹبادة الجماعية واتفاقيات جنيف بشكل خاص والاستفادة منها في ضوء ذلك. |
Rules currently in force should be reviewed to ensure that they allow such disbursements. | UN | وينبغي إعادة النظر في القواعد القائمة حالياً بما يضمن إتاحة عمليات الصرف هذه. |
The selection process should be reviewed, especially when issues of disarmament and international security are at stake. | UN | وينبغي إعادة النظر في عملية الاختيار، وخاصة عندما تكون مسائل نزع السلاح والأمن الدولي في موضع خطر. |
The school curricula should be reviewed to promote respect for the Convention. | UN | وينبغي إعادة النظر في المناهج التعليمية المدرسية لتعزيز احترام الاتفاقية. |
To insure greater cost-effectiveness, those structures should be reviewed and streamlined. | UN | وينبغي إعادة النظر في تلك الهياكل وتبسيطها كفالة لزيادة الفعالية من حيث التكلفة. |
Existing international financial support arrangements should be reviewed, to see if they can be made more effective in this task. | UN | وينبغي إعادة النظر في ترتيبات الدعم المالي الدولية القائمة لمعرفة إمكانية جعلها أكثر فعالية في هذه المهمة. |
In the view of the Advisory Committee the travel programme is excessive and should be reviewed. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن برنامج السفر يتسم باﻹفراط، وينبغي إعادة النظر فيه. |
This issue should be reviewed in the context of the next budget submission. | UN | وينبغي إعادة النظر في هذه المسألة في طرح الميزانية المقبل. |
The school curricula should be reviewed to promote respect for the Convention. | UN | وينبغي إعادة النظر في المناهج التعليمية المدرسية لتعزيز احترام الاتفاقية. |
The Committee's role should be reconsidered since there was a danger that it would not have time to deal with reports with the requisite thoroughness. | UN | وينبغي إعادة النظر في دور اللجنة حيث إنه ثمة خطر بأن لا يتوفر لها الوقت اللازم لتناول التقارير بالدقّة اللازمة. |
Switzerland can endorse most of the recommendations, but paragraph 14 raises some questions and paragraphs 22, 23 and 129 should be reconsidered. | UN | ويمكن لسويسرا أن تؤيد معظم التوصيات، ولكن الفقرة 14 تثير بعض الأسئلة وينبغي إعادة النظر في الفقرات 22 و 23 و 129. |
Proposals that do not command the breadth of support necessary to be put into practice should be reconsidered. | UN | وينبغي إعادة النظر في أي اقتراح لا يحظى بالتأييد اللازم لتطبيقه. |
Draft article 10 and draft article 6 should be revisited. | UN | وينبغي إعادة النظر في مشروع المادة 10 ومشروع المادة 6. |
This situation, largely explained by historic reasons, should be re-examined. | UN | وينبغي إعادة النظر في هذا الوضع الذي يرجع إلى حد بعيد إلى ظروف تاريخية. |
The Constitution must be reviewed and the offending parts removed. | UN | وينبغي إعادة النظر في الدستور واستبعاد الأجزاء المعيبة منه. |
This document needs to be reviewed in view of the current circumstances, the phasing-out of the programme and the role of the United Nations in Iraq. | UN | وينبغي إعادة النظر في هذه الوثيقة نظرا للظروف الراهنة والإلغاء التدريجي للبرنامج ودور الأمم المتحدة في العراق. |
The system of land concessions for economic purposes needs to be reconsidered. | UN | وينبغي إعادة النظر في نظام امتيازات الأراضي لأغراض اقتصادية. |
The disaster recovery plan had not been signed off and formally adopted by management and needed to be reviewed in order to ensure alignment with the business continuity plan. | UN | ولم توقّع الإدارة خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث ولم تعتمدها رسميا، وينبغي إعادة النظر في هذه الخطة من أجل كفالة اتساقها مع خطة استمرارية تصريف الأعمال. |