ويكيبيديا

    "وينبغي إقامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be established
        
    • should be set up
        
    • should be created
        
    • need to be developed
        
    • should be put
        
    • should be built
        
    • should be developed
        
    • should be instituted
        
    • building should be
        
    • take place should be
        
    Links should be established in advance, for example through joint exercises, in order to ensure mutual understanding. UN وينبغي إقامة الروابط مسبقاً، عبر القيام بتمرينات مشتركة على سبيل المثال، من أجل ضمان التفاهم.
    Direct contacts should be established between forensic teams and the relatives of the missing persons. UN وينبغي إقامة اتصالات مباشرة بين فرق الطب الشرعي وأقارب المفقودين.
    Direct contacts should be established between forensic teams and the relatives of the missing persons. UN وينبغي إقامة اتصالات مباشرة بين فرق الطب الشرعي وأقارب المفقودين.
    A comprehensive web site should be set up and, in general, a strategy would have to be devised and implemented to put the Court on the world map. UN وينبغي إقامة موقع شامل على شبكة الإنترنت، كما يلزم عموما وضع استراتيجية وتنفيذها بغية وضع المحكمة على خريطة العالم.
    A private pension system should be created because: UN وينبغي إقامة نظام خاص للمعاشات للأسباب التالية:
    New forms of partnership, such as the Global Water Partnership, need to be developed at the international level in order to enhance the level of and efficacy of financial and technical support to developing countries. UN وينبغي إقامة أشكال جديدة للشراكة علىالصعيد الدولي، مثل الشراكة العالمية للمياه، من أجل تعزيز مستوى وفعالية الدعم المالي والتقني المقدم إلى البلدان النامية.
    Clear linkages between the revised action programmes and the indicators for reporting should be established. UN وينبغي إقامة صلات واضحة بين برامجُ العمل المنقحة ومؤشرات الإبلاغ.
    Mechanisms should be established to monitor non-discrimination laws, to receive and investigate complaints from victims, and to award compensation where appropriate. UN وينبغي إقامة آليات لرصد القوانين المتعلقة بتحريم التمييز، وتلقي شكاوى من الضحايا والتحقيق فيها، ومنح تعويضات عندما يقتضي اﻷمر.
    Closer interactions should be established with the World Bank, IMF and the World Trade Organization (WTO). UN وينبغي إقامة صلات أوثق مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    The Organization’s administrative costs should be shared by all its Members and a clear link should be established between programme activities and funding. UN وينبغي أن يشارك جميع أعضاء المنظمة في تكاليفها اﻹدارية، وينبغي إقامة صلة واضحة بين اﻷنشطة البرنامجية والتمويل.
    Effective national control measures on the transfers of conventional arms should be established; illegal arms trafficking should be strictly combated. UN وينبغي إقامة تدابير وطنية فعالة لمراقبة نقل اﻷسلحة التقليدية، ومكافحة الاتجار غير المشروع في السلاح مكافحة حازمة.
    A relationship of mutual collaboration should be established between Governments, organizations active in the field and the various treaty monitoring bodies. UN وينبغي إقامة علاقة قائمة على التضامن بين الحكومات والمنظمات النشطة في هذا الميدان ومختلف هيئات رصد المعاهدات.
    A new and separate secretariat should be established separate from the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وينبغي إقامة أمانة جديدة مستقلة منفصلة عن مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Working contacts with national officials should be established in order to ensure direct cooperation. UN وينبغي إقامة صلات عمل مع الموظفين الوطنيين لكفالة التعاون المباشر معهم.
    Cooperation between regional organizations or mechanisms should be established or strengthened to promote disarmament and non-proliferation; UN وينبغي إقامة أو تعزيز التعاون بين المنظمات أو الآليات الإقليمية من أجل تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار؛
    A comprehensive web site should be set up and, in general, a strategy would have to be devised and implemented to put the Court on the world map. UN وينبغي إقامة موقع شامل على شبكة الإنترنت، كما يلزم عموما وضع استراتيجية وتنفيذها بغية وضع المحكمة على خريطة العالم.
    Additional special shelters for those suffering from domestic violence should be created. UN وينبغي إقامة ملاجئ خاصة إضافية تؤوي الذين يعانون العنف المنزلي.
    Good relations and communications between the visiting bodies working at different levels need to be developed and maintained in order to avoid duplication and to use scarce resources to best effect. UN وينبغي إقامة علاقات واتصالات جيدة بين الهيئات الزائرة العاملة على مختلف المستويات، والمحافظة على هذه العلاقات، بغية تجنب أي ازدواجية في العمل والاستفادة من الموارد الشحيحة على أفضل وجه.
    Systems should be put in place to promote higher standards over time; UN وينبغي إقامة أنظمة لتشجيع الارتقاء إلى معايير أعلى مع مرور الوقت؛
    A global coalition should be built around that shared vision. UN وينبغي إقامة تحالف عالمي حول تلك الرؤية المشتركة.
    Ever-closer cooperation should be developed between all the oversight bodies of the United Nations system. UN وينبغي إقامة المزيد من التعاون اﻷوثق على الدوام بين كافة هيئات المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Legal deterrents and punishment mechanisms such as an international criminal court should be instituted. UN وينبغي إقامة روادع قانونية وآليات عقابية من قبيل محكمة جنائية دولية.
    Analysis, technical assistance and consensus building should be better linked with each other, and the EU looked forward to UNCTAD XI as a conference that would result in an even more coherent reform of the intergovernmental machinery. UN وينبغي إقامة ترابط أفضل بين التحليل والمساعدة التقنية وإقامة التوافق في الآراء، ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الأونكتاد الحادي عشر كمؤتمر يؤدي إلى مزيد من الإصلاح المتماسك في الآلية الحكومية الدولية.
    The need for enough flexibility to allow a learning process to take place should be balanced against the investors' need for a predictable regime. UN وينبغي إقامة توازن بين الحاجة إلى قدر كاف من المرونة يسمح بحدوث عملية تعلﱡم وحاجة المستثمرين إلى نظام يمكن التنبؤ به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد