ويكيبيديا

    "وينبغي التماس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be sought
        
    • should be requested
        
    • should be elicited
        
    Similar efficiencies should be sought in other instances where the United Nations operated in different locations within the same region. UN وينبغي التماس الكفاءات المماثلة في المناطق الأخرى التي تعمل الأمم المتحدة فيها في مواقع مختلفة في الإقليم الواحد.
    Innovative mechanisms for development financing should be sought so as to complement ODA. UN وينبغي التماس آليات مبتكرة لتمويل التنمية بغية استكمال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Assistance should be sought from, inter alia, UNICEF. UN وينبغي التماس المساعدة من اليونيسيف، ضمن عدة مؤسسات أخرى.
    There was therefore no duplication of the activities of the respective forums, and means should be sought to ensure complementarity of the activities. UN لهذا لا توجد أية ازدواجية ﻷنشطة هذه المحافل وينبغي التماس الموارد لضمان تكامل اﻷنشطة.
    Additional replies should be requested from the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وينبغي التماس معلومات إضافية من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Modalities should be sought to include financial and technical support for expanding the supply capacity of these countries as an integral part of future trade negotiations. UN وينبغي التماس طرائق لتوفير الدعم المالي والتقني ﻷغراض توسيع القدرة التوريدية لهذه البلدان باعتبار ذلك جزءاً لا يتجزأ من المفاوضات التجارية في المستقبل؛
    A wide variety of views should be sought on issues such as marginalization, environmental degradation, deforestation and export capacity-building. UN وينبغي التماس طائفة واسعة من الآراء بشأن مسائل من قبيل التهميش والتدهور البيئي وازالة الغابات وبناء القدرات التصديرية.
    Due account should be taken of the specific situation of each region or country in question, and the cooperation of the Secretary-General should be sought, where appropriate. UN وينبغي إيلاء المراعاة الواجبة للحالة الخاصة بكل منطقة أو بلد معني، وينبغي التماس تعاون الأمين العام، حيثما يسري ذلك.
    Cooperation should be sought with the administrators of the Website of the Office of the High Commissioner for Human Rights and the United Nations Library in Geneva. UN وينبغي التماس التعاون مع مدراء شبكة اتصالات المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومكتبة الأمم المتحدة في جنيف.
    Appropriate solutions should be sought through cooperation and dialogue, rather than through confrontation or coercion. UN وينبغي التماس الحلول المناسبة من خلال التعاون والحوار، بدلا من المواجهة أو القسر.
    Such information should be sought whenever information is gathered from refugees and displaced persons, including at the time of flight. UN وينبغي التماس هذه المعلومات في كل مرة تُجمع فيها معلومات من اللاجئين والمشردين، بما فيها وقت الفرار.
    Ways and means of supporting associations of small producers should be sought. UN وينبغي التماس سبل ووسائل لدعم رابطات صغار المنتجين.
    The opinion of the Sixth Committee should be sought on this matter. UN وينبغي التماس رأي اللجنة السادسة بشأن هذه المسألة.
    Administrative detention should never be punitive in nature and special arrangements should be sought to protect vulnerable groups. UN وينبغي ألا تكون طبيعة الاحتجاز الإداري عقابية أبداً، وينبغي التماس ترتيبات خاصة لحماية الفئات المستضعفة.
    Assistance should be sought from Interpol and the Office on Drugs and Crime of the Secretariat. UN وينبغي التماس المساعدة من الإنتربول والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة التابع للأمانة العامة.
    NGOs' cooperation in this field should be sought. UN وينبغي التماس تعاون المنظمات غير الحكومية في هذا الميدان.
    Voluntary contributions should be sought for the upgrading of specific Headquarters facilities. UN وينبغي التماس تبرعات لرفع مستوى مرافق معينة من المقر.
    Such information should be sought at all points in the displacement cycle, including at the time of flight. UN وينبغي التماس تلك المعلومات في جميع مراحل عملية التشريد، بما فيها وقت الفرار.
    Professional help should be sought in the following cases: UN وينبغي التماس مساعدة مهنية في الحالات التالية:
    The Secretariat should be requested to provide more information, such as the exact amounts proposed by the Secretary-General and the amounts recommended by the Advisory Committee. UN وينبغي التماس المزيد من المعلومات من اﻷمانة العامة، مثل قيمة المبالغ المحددة التي يقترحها اﻷمين العام والمبالغ التي توصي بها اللجنة الاستشارية.
    Their views should be elicited in the assessment, design, implementation, monitoring and evaluation of programmes. UN وينبغي التماس آرائهم في تقييم البرامج ووضعها وتنفيذها ورصدها وتقديرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد