ويكيبيديا

    "وينبغي بحث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be explored
        
    • should be examined
        
    • should be considered
        
    • should be investigated
        
    • should be discussed
        
    • consideration should be
        
    • be looked at
        
    It may be possible for biennial staff surveys to be conducted on a system-wide basis and this should be explored in the forum of the United Nations Ethics Committee. Recommendation 11 UN وقد يكون من الممكن أن تُجرى على أساس يشمل المنظومة بأسرها هذه الدراسات الاستقصائية للموظفين التي تنظَّم كل سنتين، وينبغي بحث ذلك في إطار لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    The possibility of obtaining competitive bids should be explored before awarding medical and dental insurance contracts in future. UN وينبغي بحث إمكانية الحصول على عطاءات تنافسية قبل منح عقود التأمين الطبي والتأمين على اﻷسنان في المستقبل.
    The contradictions between WTO rules and free trade agreements should be examined. UN وينبغي بحث التناقضات القائمة بين قواعد منظمة التجارة العالمية واتفاقات التجارة الحرة.
    The contradictions between WTO rules and free trade agreements should be examined. UN وينبغي بحث التناقضات القائمة بين قواعد منظمة التجارة العالمية واتفاقات التجارة الحرة.
    The future availability of funding for institutional strengthening should be considered, especially for lowvolumeconsuming countries, as should systematic tracking of technology transfer. UN وينبغي بحث توافر التمويل في المستقبل للتعزيز المؤسسي، خاصة بالنسبة للبلدان ذات الاستهلاك المنخفض، وكذلك الحال بالنسبة للتتبع المنتظم لنقل التكنولوجيا.
    The need for restrictions on deportations and expulsions should be investigated. UN وينبغي بحث الحاجة إلى فرض قيود على عمليات الترحيل والطرد.
    The financing of such a unit should be explored at the Review Conference. UN وينبغي بحث تمويل هذه الوحدة في المؤتمر الاستعراضي.
    Measures to use these resources for nationally and regionally recruited expertise should be explored. UN وينبغي بحث اتخاذ تدابير لاستعمال هذه الموارد من أجل الخبراء المعينين وطنيا وإقليميا.
    Options for a special women's fund to implement activities at the national level should be explored. UN وينبغي بحث الخيارات المتاحة لإنشاء صندوق خاص للمرأة من أجل تنفيذ الأنشطة على الصعيد الوطني.
    Alternatives to avoid the use of compulsory powers should be explored before making an application for admission. UN وينبغي بحث البدائل التي تتيح تجنب استخدام القوة الجبرية قبل تقديم الطلب أو الدخول إلى المستشفى.
    The establishment of national ombudspersons, national human rights commissions, international courts and other institutions should be explored. UN وينبغي بحث إمكانية إنشاء مكاتب وطنية ﻷمناء المظالم ولجان وطنية لحقوق اﻹنسان ومحاكم دولية وغير ذلك من المؤسسات.
    It should be examined what additional value emanated from a special report and the consideration thereof. UN وينبغي بحث القيمة اﻹضافية التي تنجم عن تقديم تقرير خاص والنظر فيه.
    Existing legislation should be examined in order to remove discriminatory provisions. UN وينبغي بحث التشريعات القائمة بهدف استبعاد الأحكام التمييزية.
    The questions of dignity and equality should be examined, achievements assessed and goals set. UN وينبغي بحث مسائل الكرامة والمساواة، وتقييم المنجزات، ووضع اﻷهداف.
    Incest and other types of domestic violence, abuse and neglect should be examined in relation to the age and sex of the victim. UN وينبغي بحث سفاح القربى وغيره من أنواع العنف المنزلي وإساءة المعاملة والإهمال من حيث علاقتها بسن الضحية ونوع جنسها.
    The present report should be examined together with the 1998 progress report, since information contained there will not be repeated here. UN وينبغي بحث هذا التقرير بالاقتران مع التقرير المرحلي لعام 1998 لأن المعلومات الواردة فيه لن تكرر هنا.
    The additional financial and administrative implications of the panel should be considered in the light of experience from IPCC and other intergovernmental scientific assessments. UN وينبغي بحث التداعيات الإضافية المالية والإدارية الناتجة عن فريق الخبراء في ضوء الخبرات المكتسبة من التقييمات العلمية الحكومية الدولية والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    The plan should be considered within the scope of self-determination as it was the only step forward in the 60-year history of Kashmir and seemed to have developed principles that were acceptable on the ground. UN وينبغي بحث الخطة في نطاق تقرير المصير لأن هذه هي الخطوة الوحيدة إلى الأمام في تاريخ كشمير على مدى 60 عاماً. ويبدو أنها تتضمن مبادئ مقبولة على أرض الواقع.
    Debt should address joint programming and joint investment projects should be investigated to optimize the use of loans. UN وينبغي أن تعالج قضايا الديون البرمجة المشتركة وينبغي بحث مشاريع الاستثمار المشترك من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل للقروض.
    The issue should be discussed in detail with States parties. UN وينبغي بحث القضية بالتفصيل مع الدول الأطراف.
    consideration should be given to deleting some of these references as unnecessary. UN وينبغي بحث امكانية حذف بعض هذه الاشارات باعتبار أنها ليست ضرورية.
    These issues need to be looked at in further research and discussions: UN وينبغي بحث هذه المسائل فيما سيأتي من البحوث والمناقشات:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد