particular efforts should be made in this regard in relation to the use of Tajik, the language spoken by the largest minority. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة في هذا الصدد فيما يتصل باستخدام الطاجيكية، بوصفها لغة الأقلية الكبرى. |
particular efforts should be made to assess and select areas that present the potential for successful alternative development interventions. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة لتقييم وانتقاء المناطق التي تتيح امكانات نجاح هذه التدخلات. |
particular efforts should be made in this regard in relation to the use of Uzbek, which is the language spoken by the largest minority. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة في هذا الصدد لاستعمال اللغة الأوزبكية التي تنطق بها أكبر الأقليات. |
special efforts should be made to encourage women to seek elected office and to succeed in the elections. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة لتشجيع النساء على الترشح للمناصب التي تُشغل بالانتخاب وعلى الفوز في الانتخابات؛ |
special efforts should be made to ensure that national technical and vocational education seeks to meet international standards. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة لضمان جعل التعليم التقني والمهني الوطني يستهدف الوفاء بالمعايير الدولية. |
particular efforts should be made to combat new forms of discrimination, and a crucial role in that regard could be played by the Commission on Human Rights. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة لمكافحة أشكال التمييز العنصري الجديدة. ويمكن للجنة حقوق اﻹنسان أن تلعب دورا حاسما في هذا الصدد. |
particular efforts should be made to ensure that provisions relating to security sector reform are better tailored to respond to specific national contexts and challenges. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة لكفالة أن تكون أحكام إصلاح قطاع الأمن ملائمة بصورة أفضل للاستجابة للسياقات والتحديات الوطنية المحددة. |
particular efforts should be made to increase the number of indigenous and afrosdescendent women in political and public life and in decision-making positions in all fields. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة لزيادة عدد النساء من الشعوب الأصلية ومن المتحدرات من أصول أفريقية في الحياة السياسية والعامة وفي مناصب اتخاذ القرار في جميع المجالات. |
particular efforts should be made to increase the number of indigenous and afrosdescendent women in political and public life and in decision-making positions in all fields. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة لزيادة عدد النساء من الشعوب الأصلية ومن المتحدرات من أصول أفريقية في الحياة السياسية والعامة وفي مناصب اتخاذ القرار في جميع المجالات. |
Within the framework of the General Agreement on Trade in Services (GATS), particular efforts should be made to liberalize sectors and modes of supply of interest to developing countries, including the supply of services via the temporary movement of people. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات من أجل تحرير القطاعات وطرائق التوريد التي تهم البلدان النامية، بما في ذلك توفير الخدمات عن طريق الانتقال المؤقت للناس. |
particular efforts should be made to ensure that the adjustment is achieved by raising growth in those countries that are lagging, rather than by reducing global demand. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة لكفالة تحقيق التكيف من خلال زيادة النمو في البلدان المتخلفة عن الركب بدل تخفيض الطلب على الصعيد العالمي. |
particular efforts should be made to provide accessible information to children, including through the school system, as a means to strengthen the prevention of violation of their fundamental rights or neglect of fundamental legal safeguards. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة من أجل اتاحة المعلومات لﻷطفال ومن خلال النظام المدرسي أيضا، بوصف ذلك وسيلة لتعزيز منع انتهاكات حقوق الطفل اﻷساسية أو إعمال الضمانات القانونية اﻷساسية. |
particular efforts should be made to provide accessible information to children, including through the school system, as a means to strengthen the prevention of violation of their fundamental rights or neglect of fundamental legal safeguards. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة من أجل اتاحة المعلومات لﻷطفال ومن خلال النظام المدرسي أيضا، بوصف ذلك وسيلة لتعزيز منع انتهاكات حقوق الطفل اﻷساسية أو إعمال الضمانات القانونية اﻷساسية. |
39. particular efforts should be made to protect children and youth by: | UN | ٣٩ - وينبغي بذل جهود خاصة لحماية اﻷطفال والشباب بواسطة ما يلي: |
particular efforts should be made, especially with the collaboration and assistance of UNICEF, to popularize the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, which entered into force in November 1999. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة لا سيما بالتعاون مع اليونيسيف وبمساعدتها، لتوعية الجماهير بالميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه الذي دخل حيز النفاذ في تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
particular efforts should be made to expand and improve access to international databases and information systems on land use, land-use change and land degradation, for monitoring performance in attaining Agenda 21 goals and identifying further areas requiring priority attention. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة لزيادة وتحسين فرص الوصول إلى قواعد البيانات ونظم المعلومات المتعلقة باستخدام الأراضي والتغييرات التي تحدث في استخدام الأراضي وتدهور الأرض، لرصد الأداء في بلوغ الأهداف المحددة في جدول أعمال القرن 21 وتحديد المجالات الأخرى التي تتطلب الاهتمام على سبيل الأولوية. |
particular efforts should be made to collect and document mainstreaming experiences in areas where gender issues have traditionally been less visible, such as the areas of peace, security and peacekeeping, macroeconomic policies and political affairs. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة لجمع وتوثيق خبرات اﻹدماج لﻷنشطة الرئيسية في المجالات التي كانت فيها القضايا المتعلقة بنوع الجنس غير واضحة بصورة تقليدية، مثل مجالات السلام واﻷمن وحفظ السلام، وسياسات الاقتصاد الكلي، والشؤون السياسية. |
special efforts should be made to address the brain drain through improved opportunities for full employment and decent work for all. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة لمعالجة نزوح الأدمغة من خلال تحسين فرص العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع. |
special efforts should be made against long-term and structural unemployment and underemployment, particularly among youth and women. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة للتغلب على البطالة الهيكلية والعمالة الناقصة في اﻷجل الطويل، ولا سيما لدى الشباب والنساء. |
special efforts should be made to allow for a measure of privacy for women victims to make their complaint; | UN | وينبغي بذل جهود خاصة للسماح بوجود إجراءات خصوصية للضحايا من النساء في تقديمهنّ شكواهنّ؛ |