ويكيبيديا

    "وينبغي تركيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be focused
        
    • should focus
        
    • should be concentrated
        
    Our attention should be focused on the extreme needs of those in the poorest regions of the world. UN وينبغي تركيز اهتمامنا على الاحتياجات الماسة في أشد مناطق العالم فقراً.
    Attention should be focused on areas of agreement so that maximum results could be achieved in a limited amount of time. UN وينبغي تركيز الانتباه على مجالات الاتفاق بحيث يمكن تحقيق أقصى نتائج في قدر محدود من الوقت.
    Particular attention should be focused on the issues of transfer of technology and capacity-building. UN وينبغي تركيز اهتمام خاص على قضايا نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Action should focus on promoting investment and resource mobilization, transferring environmentally sound technologies and strengthening capacity-building. 3. Landlocked developing countries UN وينبغي تركيز العمل على تعزيز الاستثمار وتعبئة الموارد ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ودعم بناء القدرات.
    Efforts should focus on the best way to allocate resources and on the possibility of shifting funds to high-priority activities. UN وينبغي تركيز الجهود على أفضل السبل لتخصيص الموارد وعلى سبل تحويل الأموال للأنشطة ذات الأولوية العالية.
    RCF resources should be concentrated on capacity-building for a smaller number of larger interventions, linked to existing regional African institutions. UN وينبغي تركيز موارد إطار التعاون الإقليمي على بناء القدرات لعدد أقل من التدخلات الكبرى المرتبطة بالمؤسسات الأفريقية الإقليمية القائمة.
    Attention should be focused particularly on the development of synergies at the district level between programmes addressing governance, police reform, rule of law, the disbandment of illegal armed groups and counter-narcotics challenges. UN وينبغي تركيز الاهتمام بصفة خاصة على إيجاد تآزر على صعيد المناطق بين البرامج التي تعالج الحوكمة, وإصلاح الشرطة، وسيادة القانون، وحل الجماعات المسلحة غير الشرعية والتحديات المتعلقة بمكافحة المخدرات.
    Attention should be focused on Arab regional integration and the study of mechanisms that would activate this integration. UN وينبغي تركيز الاهتمام على التكامل الإقليمي العربي، ودراسة الآليات التي من شأنها تنشيط هذا التكامل.
    Attention should be focused on Arab regional integration and the study of mechanisms that would activate this integration. UN وينبغي تركيز الاهتمام على التكامل الإقليمي العربي، ودراسة الآليات التي من شأنها تنشيط هذا التكامل.
    It is on their implementation that the efforts of the international community should be focused. UN وينبغي تركيز جهود المجتمع الدولي على تنفيذها.
    The debate on the representation of the Republic of China should be focused on the possibility of dialogue and peaceful resolution of that question. UN وينبغي تركيز النقاش الذي يتناول تمثيل جمهورية الصين على إمكانية إجراء حوار والتوصل إلى حل سلمي لهذه المسألة.
    Special attention should be focused on the problem of external debt in Africa, taking into account those countries' real capacity to repay, which had been greatly eroded by the falling prices of their exports. UN وينبغي تركيز اهتمام خاص على مشكلة الديون الخارجية في افريقيا، على أن تؤخذ في الاعتبار القدرة الحقيقية لتلك البلدان على الدفع، وهي قدرة اضمحلت بدرجة كبيرة من جراء انخفاض أسعار صادراتها.
    More attention should be focused on the role that national legislation can play in regulating and effectively monitoring legitimate arms transfers and in preventing illicit arms trafficking. UN وينبغي تركيز مزيد من الاهتمام على الدور الذي يمكن للتشريع الوطني أن يؤديه في التنظيم والرصد الفعالين لعمليات نقل اﻷسلحة المشروعة وفي منع الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    19. Particular attention should be focused on countries in transition to democracy, which needed sufficient support to respond to their people's demands and to implement their programmes for reform and economic recovery. UN 19 - وينبغي تركيز الاهتمام بوجه خاص على البلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى الديمقراطية، والتي تحتاج إلى دعم كاف من أجل الاستجابة لمطالب شعوبها وتنفيذ برامجها للإصلاح والانتعاش الاقتصادي.
    Attention should be focused on accomplishing concrete results with the involvement of all concerned: the Special Committee, the administering Powers and the Non-Self-Governing Territories. UN وينبغي تركيز الاهتمام على إحراز نتائج ملموسة بمشاركة جميع الأطراف المعنية: اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The energy and resources of the support facility should be focused on developing the businesses within the cluster and enable them to learn from one another and continuously innovate. UN وينبغي تركيز طاقة وموارد مرفق الدعم على تنمية اﻷعمال التجارية التي تدخل في نطاق التكتل والسماح لها بتبادل المعرفة والابتكار بصورة مستمرة.
    Further efforts should focus on ensuring effective implementation of the Montreux Document and the international law underlying it. UN وينبغي تركيز جهود إضافية على ضمان التنفيذ الفعال لوثيقة مونترو والقانون الدولي الذي تستند إليه.
    Efforts should focus on the following key areas: UN وينبغي تركيز الجهود على المجالات الرئيسية التالية:
    Attention should focus on the selection and training of the Haitian National Police supervisors and on providing the force with the necessary equipment. UN وينبغي تركيز الانتباه على اختيار وتدريب المشرفين على الشرطة الوطنية الهايتية وعلى تزويد القوة بالمعدات اللازمة.
    All international efforts, including those of the United Nations, should focus on building national capacity and encouraging national ownership so that countries could define their own peacebuilding priorities. UN وينبغي تركيز جميع الجهود الدولية، بما في ذلك جهود الأمم المتحدة، على بناء القدرات الوطنية وتشجيع الملكية الوطنية حتى تتمكن البلدان من تحديد أولوياتها في مجال بناء السلام.
    Efforts should be concentrated primarily on collecting more than 50 per cent of all outstanding contributions of Member States. UN وينبغي تركيز الجهود أساسا على تجميع ما يزيد على ٠٥ في المائة من جميع الاشتراكات غير المسددة على الدول اﻷعضاء .
    Work should be concentrated in limited time intervals, where possible in direct connection with Prepcom sessions, and modern communication techniques should be utilized to make it possible for experts to participate also from their home facilities using fax and E-mail. UN وينبغي تركيز العمل في فترات زمنية محدودة مع القيام به حيثما يمكن في حدود اﻹطار المباشر لدورات اللجنة التحضيرية، وينبغي استخدام تقنيات الاتصالات العصرية لتمكين الخبراء من الاشتراك أيضاً من مرافق بلدانهم باستخدام الفاكس والبريد اﻹلكتروني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد