ويكيبيديا

    "وينبغي تشجيع البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries should be encouraged
        
    countries should be encouraged to take an integrated approach to chemicals management when seeking assistance and cooperation from bilateral and multilateral donors. UN وينبغي تشجيع البلدان على اتخاذ نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية عند طلب المساعدة والتعاون من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Developing countries should be encouraged to make full use of the SDT provisions. UN وينبغي تشجيع البلدان النامية على استخدام أحكام المعاملة الخاصة والمتمايزة استخداما كاملا.
    Developing countries should be encouraged to set up such systems by provision of application software at a nominal cost. UN وينبغي تشجيع البلدان النامية على اقامة هذه النظم عن طريق توفير برامجيات التطبيق بتكلفة زهيدة.
    The travel ban remains an efficient tool for the benefit of the international community, and countries should be encouraged to implement it at its best level. UN ومع ذلك لا يزال حظر السفر أداة فعالة تحقق صالح المجتمع الدولي وينبغي تشجيع البلدان على تنفيذه قدر المستطاع.
    Host countries should be encouraged to agree to the incorporation of such provisions in the agreements they concluded with the Organization. UN وينبغي تشجيع البلدان المضيفة على قبول إدراج هذه الأحكام في الاتفاقات التي تعقدها مع المنظمة.
    Sending countries should be encouraged to create more development opportunities at home, while destination countries should do more to improve the situation of migrants and combat racial discrimination and xenophobia. UN وينبغي تشجيع البلدان المرسلة على توفير فرص إنمائية أكثر في الوطن، بينما يجب أن تفعل البلدان المستقبلة أكثر مما فعلت لتحسين وضع المهاجرين ومكافحة التمييز الاجتماعي ورُهاب الأجانب.
    countries should be encouraged not to allow further investments in agrofuels unless such guidelines are followed. UN وينبغي تشجيع البلدان على عدم إفساح المجال لمزيد من الاستثمارات في إنتاج الوقود الزراعي ما لم تُتبع هذه المبادئ التوجيهية.
    countries should be encouraged to collect and report information on quantities gathered and consumed, ownership, rights, and the importance of these products to rural and indigenous communities; UN وينبغي تشجيع البلدان على أن تجمع وتقدم معلومات عن الكميات التي تجمع وتستهلك من هذه المنتجات وعن ملكية هذه المنتجات والحقوق فيها وأهميتها للسكان الريفيين واﻷصليين؛
    Developing countries should be encouraged to incorporate poverty reduction measures in all development policies and produce poverty reduction strategies with time-bound goals and targets. UN وينبغي تشجيع البلدان النامية على إدماج تدابير للحد من الفقر في جميع سياساتها اﻹنمائية ووضع استراتيجيات للحد من الفقر ذات أهداف وأرقام مستهدفة لها إطار زمني محدد.
    countries should be encouraged to create a hospitable domestic regulatory environment for foreign investment, along with intellectual property protection for access to the newest technologies. UN وينبغي تشجيع البلدان على تهيئة بيئة تنظيمية محلية مواتية للاستثمارات الأجنبية، مع حماية حقوق الملكية الفكرية، من أجل الوصول إلى أحدث التكنولوجيات.
    countries should be encouraged and supported in working out their own comprehensive agriculture policies and programmes taking full account of environmental concerns and the capacity-building needed to establish and maintain them. UN وينبغي تشجيع البلدان ومساندتها في صياغة سياساتها وبرامجها الزراعية الشاملة مع اﻷخذ في الاعتبار تماما بالشواغل البيئية وبناء القدرات اللازمة لوضعها وتنفيذها.
    Troop- and police-contributing countries should be encouraged to provide professionally trained media officers as part of their contingents, and all communications officers should be integrated to ensure consistency. UN وينبغي تشجيع البلدان المساهمة بقوات على توفير مسؤولي إعلام مدرَّبين تدريبا مهنيا ضمن وحداتها، وينبغي دمج جميع مسؤولي الاتصال بما يكفل الاتساق.
    Developing countries should be encouraged to compare various experiences and practices -- including among themselves -- so as to learn from one another. UN وينبغي تشجيع البلدان النامية على المقارنة بين مختلف التجارب والممارسات - - بما في ذلك التجارب والممارسات بين هذه البلدان أنفسها - - بغية استفادة كل بلد من الآخر.
    Furthermore, developing countries should be encouraged to align national strategies with regional initiatives such as the New Partnership for Africa's Development, and regional groups should receive direct donor support for regional projects. UN وينبغي تشجيع البلدان النامية على تكييف الاستراتيجيات الوطنية مع المبادرات الإقليمية مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد)، كما ينبغي أن تتلقى المجموعات الإقليمية دعم المانحين للمشاريع الإقليمية مباشرة.
    Furthermore, developing countries should be encouraged to align national strategies with regional initiatives such as the New Partnership for Africa's Development, and regional groups should receive direct donor support for regional projects. UN وينبغي تشجيع البلدان النامية على تكييف الاستراتيجيات الوطنية مع المبادرات الإقليمية مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد)، كما ينبغي أن تتلقى المجموعات الإقليمية دعم المانحين للمشاريع الإقليمية مباشرة.
    45. Troop-and police-contributing countries should be encouraged to make similar contributions to the funding mechanism, namely, both a general contribution and a specified contribution when an allegation of sexual exploitation and abuse by an individual member of the uniformed personnel is established. UN 45 - وينبغي تشجيع البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة على أن تدفع مساهمات مماثلة لآلية التمويل، هي مساهمة عامة ومساهمة محددة عندما تثبت صحة ادعاء ارتكاب أحد أفراد تلك القوات لأعمال استغلال أو اعتداء جنسيين.
    Furthermore, developing countries should be encouraged to align national strategies with regional initiatives such as the New Partnership for Africa's Development, and regional groups should receive direct donor support for regional projects. UN وينبغي تشجيع البلدان النامية على تكييف الاستراتيجيات الوطنية مع المبادرات الإقليمية مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد)، كما ينبغي أن تتلقى المجموعات الإقليمية دعم المانحين للمشاريع الإقليمية مباشرة.
    Regarding cooperation with the Asia and Pacific region, his delegation believed that field representation should be strengthened with a view to effectively meeting the changing needs of the region’s countries, particularly the thirteen LDCs, and beneficiary countries should be encouraged to implement cost-sharing mechanisms. UN ٤٥ - وفيما يتعلق بالتعاون مع منطقة آسيا والمحيط الهادئ ، قال ان وفده يعتقد أن التمثيل الميداني لا بد وأن يعزز بهدف تلبية الاحتياجات المتغيرة لبلدان المنطقة ، وخصوصا الدول الثلاث عشرة التي هي أقل البلدان نموا ، وينبغي تشجيع البلدان المستفيدة لتنفيذ آليات تقاسم التكاليف .
    Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants: As documented in the study and in other sources, there is scope in GEF Operational Program 14 (OP#14) for undertaking foundational capacity work that has a broader application than just persistent organic pollutants (POPs), and countries should be encouraged to identify those opportunities and to reflect them in their national implementation plans and subsequent project proposals. UN 11 - اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة: وحسبما تم توثيقه في الدراسة وفي مصادر أخرى، فهناك نطاق في البرنامج التشغيلي 14 لمرفق البيئة العالمية لإجراء العمل المتعلق بالقدرات الأساسية الذي لديه استخدامات تتجاوز الملوثات العضوية الثابتة، وينبغي تشجيع البلدان على تحديد هذه الفرص وإيضاحها في خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها ومقترحات المشاريع التي تليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد