The assistance role of the CTITF vis-à-vis Member States should be developed to help countries in implementing the Strategy. | UN | وينبغي تطوير دور المساعدة الذي تضطلع به فرقة العمل إزاء الدول الأعضاء لمساعدة البلدان في تنفيذ الاستراتيجية. |
Cleaner production should take the fore and appropriate technology should be developed. | UN | وينبغي للإنتاج الأنظف أن يأخذ مكان الصدارة؛ وينبغي تطوير التكنولوجيا المناسبة. |
A dedicated biomass initiative should be developed under the EU El. | UN | وينبغي تطوير مبادرة مخصصة للكتلة الأحيائية تحت إشراف الاتحاد الأوروبي. |
Measures directed towards strengthening and broadening participation should be developed. | UN | وينبغي تطوير التدابير الموجهة صوب تعزيز المشاركة وتوسيع نطاقها. |
Nuclear power programmes must be developed in the most secure way and strictly for peaceful purposes. | UN | وينبغي تطوير برامج الطاقة النووية بأكثر الطرق أمنا ولأغراض سلمية محضة. |
Overall capacity should be developed for resource management and the administration of funds both in missions and at Headquarters. | UN | وينبغي تطوير مجمل القدرات في مجال إدارة الموارد وإدارة الصناديق سواء في البعثات أو في المقر. |
The proposed enterprise resource planning system should be developed in conjunction with the new human resources policies. | UN | وينبغي تطوير النظام المقترح لتخطيط الموارد في المؤسسة جنبا إلى جنب مع السياسات الجديدة للموارد البشرية. |
Community-based disaster risk management should be developed. | UN | وينبغي تطوير إدارة مخاطر الكوارث في المجتمعات المحلية. |
A national transport investment policy that took account of the interests of all stakeholders should be developed. | UN | وينبغي تطوير سياسة استثمارية وطنية في مجال النقل تأخذ بالاعتبار مصالح جميع أصحاب المصلحة. |
Strong operational synergies should be developed between the institutions offering those services, which are complementary and mutually reinforcing. | UN | وينبغي تطوير أوجه تآزر تنفيذية قوية بين المؤسسات التي تقدم هذه الخدمات التي تعتبر تكاملية ويعزز بعضها بعضاً. |
Teaching and learning methods that focus on the subject should be developed and additional tools produced and made available in multiple languages. | UN | وينبغي تطوير سبل التدريس والتعلم التي تركز على هذا الموضوع ووضع أدوات إضافية وإتاحتها بلغات متعددة. |
Cooperation between the United Nations and regional organizations to promote peace should be developed and encouraged. | UN | وينبغي تطوير وتشجيع التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بغية تعزيز السلام. |
Civilian crisis management should be developed and strengthened. | UN | وينبغي تطوير إدارة الأزمات المدنية وتعزيزها. |
Facilities and programmes for the physical and psychological recovery and social reintegration of juveniles should be developed. | UN | وينبغي تطوير مرافق وبرامج إعادة تأهيل الأحداث بدنياً ونفسياً وإعادة دمجهم في المجتمع. |
Facilities and programmes for the physical and psychological recovery and social reintegration of juveniles should be developed. | UN | وينبغي تطوير مرافق وبرامج لتأهيل الأحداث بدنيا ونفسانيا وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
Vocational training on the Convention on the Rights of the Child should be developed. | UN | وينبغي تطوير التدريب المهني الخاص باتفاقية حقوق الطفل. |
Demand reduction efforts should be developed with the participation of target groups, giving special attention to a gender perspective. | UN | وينبغي تطوير جهود خفض الطلب بمشاركة الفئات المستهدفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمنظور الجنساني. |
Vocational training on the Convention on the Rights of the Child should be developed. | UN | وينبغي تطوير التدريب المهني الخاص باتفاقية حقوق الطفل. |
This compilation should be developed continuously in close cooperation with all parties involved. | UN | وينبغي تطوير هذا التجميع على نحو مستمر بتعاون وثيق مع جميع الشركاء المعنيين. |
New prevention technologies must be developed, and such development must be urgently supported. | UN | وينبغي تطوير تكنولوجيات جديدة للوقاية، وأن يحظى ذلك بدعم عاجل. |
Skills need to be developed to analyse collected data and derive policy recommendations. | UN | وينبغي تطوير المهارات لتحليل ما يتجمع من بيانات واستنتاج توصيات للسياسة العامة. |
The legal and financial framework to encourage private sector partnerships should be evolved. | UN | وينبغي تطوير الإطار القانوني والمالي لتشجيع الشراكة مع القطاع الخاص. |