ويكيبيديا

    "وينبغي تعميم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be mainstreamed
        
    • should be disseminated
        
    • should be made public
        
    The issues of forests and oceans should be mainstreamed into climate change discussions. UN وينبغي تعميم مسائل الغابات والمحيطات في مناقشات تغير المناخ.
    Alternative development should be mainstreamed into broader development plans, programmes and projects. UN وينبغي تعميم التنمية البديلة في طائفة أوسع من الخطط والبرامج والمشاريع الإنمائية.
    Gender should be mainstreamed in such activities. UN وينبغي تعميم مراعاة المنظور الجنساني في هذه الأنشطة.
    Such procedures and criteria should be disseminated to private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities, legislative bodies and the public at large. UN وينبغي تعميم تلك الإجراءات والمعايير على المؤسسات الخاصة للرعاية الاجتماعية والمحاكم القانونية والسلطات الإدارية والهيئات التشريعية وعامة الجمهور.
    Such procedures and criteria should be disseminated to courts of law, administrative authorities, legislative bodies, public and private social welfare institutions and the public at large. UN وينبغي تعميم هذه الإجراءات والمعايير على المحاكم القضائية والسلطات الإدارية والهيئات التشريعية والمؤسسات العامة والخاصة للرعاية الاجتماعية وكذلك على عموم الجمهور.
    Such procedures and criteria should be disseminated to courts of law, administrative authorities and legislative bodies, and public and private social welfare institutions, as well as to religious leaders and the public at large. UN وينبغي تعميم هذه الإجراءات والمعايير على المحاكم القضائية والسلطات الإدارية والهيئات التشريعية والمؤسسات العامة والخاصة للرعاية الاجتماعية، وكذلك الزعماء الدينيين وعامة الناس.
    Budgetary information should be made public to encourage research into costs and benefits, so as to help States to invest wisely in safeguarding children's rights. UN وينبغي تعميم المعلومات المتعلقة بالميزانية لتشجيع إجراء البحوث في مجال التكاليف والفوائد، وذلك لمساعدة الدول في الاستثمار بحكمة في كفالة حقوق الطفل.
    Gender should be mainstreamed in all policies. UN وينبغي تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات.
    Gender should be mainstreamed in all policies. UN وينبغي تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات.
    Gender perspectives should be mainstreamed into all national policies and programmes. UN وينبغي تعميم المنظورات الجنسانية في كل السياسات والبرامج الوطنية.
    The gender aspect of agriculture and food security should be mainstreamed in the national and international development agendas. UN وينبغي تعميم مراعاة الجانب الجنساني للزراعة والأمن الغذائي في برامج التنمية الوطنية والدولية.
    Human rights and Gender should be mainstreamed in all outcomes. UN وينبغي تعميم مراعاة حقوق الإنسان والمنظور الجنساني في جميع النتائج.
    NDMPs should be mainstreamed into national policies and international frameworks such as NAPs. UN وينبغي تعميم السياسات الوطنية لإدارة الجفاف في السياسات الوطنية والأطر الدولية، مثل برامج العمل الوطنية.
    Those rights should be mainstreamed in the development agenda beyond 2015, and a specific international convention should be drawn up to protect older persons from exclusion and oblige countries to implement rights-based policies for them. UN وينبغي تعميم تلك الحقوق في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015، وينبغي وضع اتفاقية دولية محددة لحماية المسنين من الإقصاء وإلزام البلدان بتنفيذ السياسات القائمة على الحقوق لهم.
    Such procedures and criteria should be disseminated to courts of law, administrative authorities and legislative bodies, public and private social welfare institutions, as well as traditional and religious leaders and the public at large. UN وينبغي تعميم هذه الإجراءات والمعايير على المحاكم القضائية، والسلطات الإدارية، والهيئات التشريعية، والمؤسسات العامة والخاصة للرعاية الاجتماعية، وكذلك الزعماء التقليديين والدينيين وعموم الجمهور.
    Such procedures and criteria should be disseminated to public and private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities, legislative bodies and the public at large. UN وينبغي تعميم تلك الإجراءات والمعايير على الجمهور ومؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة والخاصة، والمحاكم والسلطات الإدارية والهيئات التشريعية والجمهور بوجه عام.
    Such procedures and criteria should be disseminated to public and private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities, legislative bodies and the public at large. UN وينبغي تعميم هذه الإجراءات والمعايير على مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة والخاصة، والمحاكم والسلطات الإدارية والهيئات التشريعية والجمهور بوجه عام.
    Such procedures and criteria should be disseminated to the public, including religious leaders, courts of law, administrative authorities and legislative bodies. UN وينبغي تعميم هذه الإجراءات والمعايير على الجمهور، بمن في ذلك الزعماء الدينيون، والمحاكم القضائية، والسلطات الإدارية، والهيئات التشريعية.
    Such procedures and criteria should be disseminated to the public, including traditional and religious leaders, public and private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities and legislative bodies. UN وينبغي تعميم هذه الإجراءات والمعايير على الجمهور، بما في ذلك الزعماء التقليديون والدينيون، والجمهور ومؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة والخاصة، والهيئات التشريعية.
    This definition should be disseminated to all employers, government agencies and the general public, especially children in order to raise awareness of international standards relating to child labour; UN وينبغي تعميم هذا التعريف على جميع أرباب العمل والهيئات الحكومية وعامة الجمهور، وبخاصة الأطفال، من أجل رفع مستوى الوعي بالمعايير الدولية المتعلقة بعمل الأطفال؛
    The outcome of the process should be communicated internally and externally and good practices should be made public. UN وينبغي تعميم نتيجة هذه العملية على الصعيدين الداخلي والخارجي، والتعريف على المستوى العام بالممارسات الجيدة في هذا المضمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد