This kind of adverse effect should be changed in order to improve the quality of treatment and services and encourage competition among hospitals. | UN | وينبغي تغيير هذا النوع من الآثار الضارة من أجل تحسين نوعية العلاج والخدمات وتشجيع المنافسة بين المستشفيات. |
The background tables should be changed so that they also present CO2 emissions for each land-use subdivision. | UN | وينبغي تغيير جداول المعلومات الأساسية بحيث تمثل أيضا انبعاثات ثاني أكسيد الكربون لكل قسم فرعي من أقسام استخدام الأراضي. |
The discourse should be changed from regulation and obligation to looking at the identity of people and their selfrealization. | UN | وينبغي تغيير طريقة المعالجة من التنظيم والإلزام إلى مراعاة هوية الناس والتطلع إلى تحقيق ذاتهم. |
The rules of the game must be changed, in order to place the individuals and their communities in charge of policy formulation and programme implementation. | UN | وينبغي تغيير قواعد اللعبة بغية إعطاء اﻷفراد وجماعاتهم مسؤولية صياغة السياسات وتنفيذ البرامج. |
The title of the draft guideline should be modified to indicate clearly that it dealt with statements aimed at modifying a bilateral treaty. | UN | وينبغي تغيير عنوان مشروع المبدأ التوجيهي ليشير بوضوح إلى أن المقصود هو إعلانات ترمي إلى تغيير معاهدة ثنائية. |
Social practices and public policies must be modified to prevent inequalities, social exclusion or discrimination based on the characteristics of social groups. | UN | وينبغي تغيير الممارسات الاجتماعية والسياسات العامة لتجنب أشكال التفاوت والاستبعاد الاجتماعي والتمييز على أساس سمات الفئات الاجتماعية. |
10. The programme of work should be altered to give precedence to matters that were time-sensitive and needed to be discussed in depth. | UN | 10 - وينبغي تغيير برنامج العمل لإعطاء الأسبقية للأمور الحساسة بالنسبة لعامل الزمن والتي تحتاج إلى مناقشة متعمقة. |
Rules and regulations need to be changed to provide this autonomy. | UN | وينبغي تغيير القواعد والأنظمة لتوفير هذا الاستقلال. |
The definition of extramarital sex as a crime should be changed because it pertained more to the right of each of those women over their own bodies. | UN | وينبغي تغيير تعريف الجنس خارج نطاق الزواج بوصفه جريمة لأنه يتصل بحق كل من أولئك النساء في جسدهن. |
Incentives that currently favour short-termism in decision-making should be changed. | UN | وينبغي تغيير الحوافز التي تشجّع اتخاذ القرارات من منظور قصير الأجل. |
Both aspects of this discriminatory system should be changed to allow all those living under the control of the Israeli authorities to enjoy the most basic human right to adequate housing, within the framework of dignity and equality. | UN | وينبغي تغيير كل من جانبي هذا النظام التمييزي للسماح لكل أولئك الذين يعيشون تحت سيطرة السلطات الإسرائيلية بالتمتع بأكثر حق أساسي من حقوق الإنسان في السكن اللائق، في إطار من الكرامة والمساواة. |
81. Unsustainable patterns of production and consumption should be changed and stopped. | UN | 81 - وينبغي تغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة ووضع حد لها. |
It was noted that there had been many requests, demands and claims emanating from Member States that are not members of the Council to reflect these views; both the content and the form of the report of the Security Council should be changed. | UN | وأُشير إلى ورود العديد من الطلبات والمطالبات والدعاوى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس للإعراب عن هذه الآراء؛ وينبغي تغيير تقرير مجلس الأمن من حيث المضمون والشكل على السواء. |
It was noted that there had been many requests, demands and claims emanating from Member States that are not members of the Council to reflect these views; both the content and the form of the report of the Security Council should be changed. | UN | وأُشير إلى ورود العديد من الطلبات والمطالبات والدعاوى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس للإعراب عن هذه الآراء؛ وينبغي تغيير تقرير مجلس الأمن من حيث المضمون والشكل على السواء. |
The Council's composition should be changed to make it broadly representative and free from executive influence, and the Council should be empowered with increased jurisdiction to ensure the independence of the judiciary through the establishment of a fair and autonomous judicial service system. | UN | وينبغي تغيير تكوين المجلس لجعله أوسع تمثيلاً وتخليصه من تأثير السلطة التنفيذية، كما ينبغي منح المجلس ولاية قضائية أكبر لضمان استقلال القضاء من خلال إقامة نظام قضائي عادل ومستقل. |
86. The word " hostilities " should be changed to " armed conflict " to broaden the scope and to be consistent with amended article 1. | UN | 86- وينبغي تغيير عبارة " أعمال قتالية " إلى عبارة " نزاع مسلح " لتوسيع النطاق والاتساق مع المادة 1 بصيغتها المعدَّلة. |
The anachronistic criteria for removal of a Territory from the list of Non-Self-Governing Territories, at odds with resolution 2625 (XXV), should be changed. | UN | وينبغي تغيير المعايير العتيقة، المتناقضة مع القرار 2625 (د-25)، التي تحكم رفع اسم إقليم من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
136. The arrangements for the election of the Bureau should be changed in order to allow the same Bureau to provide guidance in the preparations for and to lead the work during the annual sessions of the Commission. | UN | ٦٣١ - وينبغي تغيير ترتيبات انتخاب أعضاء المكتب لكي يتسنى للمكتب ذاته أن يقدم توجيهات في اﻷعمال التحضيرية للدورات السنوية للجنة وأن يسيﱢر اﻷعمال خلال انعقادها. |
Current patterns of production and consumption must be changed and the sustainable use of natural resources encouraged. | UN | وينبغي تغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك الراهنة وتشجيع الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية. |
Attitudes must be changed, and cultural patterns which discriminated against women must be eliminated. | UN | وينبغي تغيير المواقف، كما ينبغي استئصال الأنماط الثقافية التي تُمَيِّز ضد المرأة. |
Programmes that did not have the desired impact should be modified or discontinued so that scarce resources could be concentrated on training that measurably contributed to capacity-building. | UN | وينبغي تغيير البرامج التي لم تحقق الأثر المنشود أو وقفها، لكي يتسنى تركيز الموارد الشحيحة على التدريب الذي يسهم إسهاما ملموسا في بناء القدرات. |
The incentives for staff in local, national and international institutions and administrations should be modified to make their governance processes more conducive to implementing participatory approaches. | UN | وينبغي تغيير الحوافز المقدمة للموظفين في المؤسسات والإدارات المحلية والوطنية والدولية بغية جعل عمليات الإدارة السديدة أكثر مؤاتاة بغية تنفيذ نهج تشاركية. |
Legal norms established on the basis of prevailing values of dominant segments must be modified so that they do not restrict the rights of socially different groups. | UN | وينبغي تغيير المعايير القانونية التي تستند إلى القيم السائدة للفئات المسيطرة، لمنعها من تقييد حقوق الفئات المختلفة اجتماعيا. |
The legal status of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights should be altered from that of a committee created under a resolution of the Economic and Social Council to that of a committee created under international human rights treaty law, with its activities mainstreamed into the United Nations human rights treaty system. | UN | وينبغي تغيير الصفة القانونية للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من لجنة منشأة بموجب قرار من المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجنة منشأة بمقتضى القانون الدولي لمعاهدات حقوق الإنسان، على أن تُدرج أنشطتها في صلب منظومة معاهدات حقوق الإنسان الصادرة عن الأمم المتحدة. |
9. Environmentally unsustainable economic growth patterns, with the demand for ecosystem goods and services exceeding the region's ecological carrying capacity, need to be changed or reversed in order to achieve the Millennium Development Goals. | UN | 9 - وينبغي تغيير أنماط النمو الاقتصادي المستدامة بيئيا في الوقت الذي يتجاوز فيه الطلب على السلع والخدمات من النظم الإيكولوجية وقدرة التحمل الإيكولوجية، أو قلب مسار تلك الأنماط، من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |