Considerable attention should be devoted to national networking and infrastructure building. | UN | وينبغي تكريس اهتمام كبير لإقامة الشبكات وبناء الهياكل الأساسية الوطنية. |
Resources should be devoted to programmes geared towards building national capacities, rather than merely on monitoring and administrative activities. | UN | وينبغي تكريس الموارد للبرامج الموجهة نحو بناء القدرات الوطنية، بدلا من الاقتصار على أنشطة المراقبة والأنشطة الإدارية. |
Greater efforts should be devoted to the workings of the international financial architecture so that it becomes a force for equitable growth. | UN | وينبغي تكريس المزيد من الجهود لعمل الهيكل المالي الدولي ليتسنى له أن يصبح قوة تمد النمو المنصف. |
The conference wrap-up session should be devoted to recommendation reports from each of the working groups. | UN | وينبغي تكريس الجلسة الختامية للمؤتمر للنظر في التقارير التي تتضمن التوصيات الصادرة عن كل فريق من الأفرقة العاملة. |
Adequate special funding should be dedicated to defence expenses such as expenses for copying relevant files and documents and collection of evidence, expenses related to expert witnesses, forensic experts and social workers, and travel expenses. | UN | وينبغي تكريس تمويل خاص ملائم لتغطية نفقات الدفاع من قبيل نفقات نسخ الملفات والوثائق ذات الصلة ونفقات جمع الأدلة والنفقات المتصلة بالشهود الخبراء ونفقات خبراء التحليل الجنائي والمرشدين الاجتماعيين ونفقات السفر. |
Sufficient time should be devoted to intergovernmental dialogue. | UN | وينبغي تكريس وقت كاف ﻹجراء حوار على الصعيد الحكومي الدولي. |
Sufficient time should be devoted to intergovernmental dialogue. | UN | وينبغي تكريس وقت كاف ﻹجراء حوار على الصعيد الحكومي الدولي. |
Training and other forms of intervention should be devoted to addressing and eliminating problems of corruption and violence by state officials. | UN | وينبغي تكريس التدريب وغيره من أشكال التدخل لمعالجة مشكلتي الفساد والعنف من جانب موظفي الدولة والقضاء عليهما. |
More effort should be devoted to developing a culture of learning in UNDP. | UN | وينبغي تكريس مزيد من الجهود لتطوير ثقافة التعلم في البرنامج الإنمائي. |
More time and energy should be devoted to the resolution of long-standing conflicts, particularly in the Middle East. | UN | وينبغي تكريس المزيد من الوقت والطاقة لحل النـزاعات الطويلة الأجل، ولا سيما في الشرق الأوسط. |
Sufficient time should be devoted to intergovernmental dialogue. | UN | وينبغي تكريس وقت كاف للحوار الحكومي الدولي. |
The first session should be devoted to the consideration of the substantive matters before the Conference with a view to concluding negotiations at the end of that session. | UN | وينبغي تكريس الدورة اﻷولى للنظر في المسائل الفنية المعروضة على المؤتمر بهدف اختتام المفاوضات في نهاية تلك الدورة. |
" Particular attention should be devoted to multilateral debt, which, for the poorest countries, constitutes the highest proportion of their external debt. | UN | " وينبغي تكريس اهتمام خاص للدين المتعدد اﻷطراف الذي يشكل، بالنسبة إلى أشد البلدان فقراً، أعلى نسبة من دينها الخارجي. |
" Particular attention should be devoted to multilateral debt, which, for the poorest countries, constitutes the highest proportion of their external debt. | UN | " وينبغي تكريس اهتمام خاص للدين المتعدد اﻷطراف الذي يشكل، بالنسبة الى أشد البلدان فقراً، أعلى نسبة من دينها الخارجي. |
Sufficient time should be devoted to intergovernmental dialogue. | UN | وينبغي تكريس وقت كاف ﻹجراء حوار على الصعيد الحكومي الدولي. |
More funds should be devoted to this effort. | UN | وينبغي تكريس المزيد من الأموال لهذا الجهد. |
" More attention and effort should be devoted to developing practical cooperation, coordination and mutual support among external oversight organs. | UN | " وينبغي تكريس مزيد من الاهتمام والجهد لتطوير التعاون والتنسيق والتعاضد بصورة عملية بين أجهزة المراقبة. |
Quick-impact projects played an important role in improving the living conditions of populations affected by conflict and more effort should be devoted to ensuring their rapid implementation. | UN | وقال إن المشاريع ذات الأثر السريع أدت دورا هاما في تحسين الظروف المعيشية للسكان المتضررين من النزاعات وينبغي تكريس مزيد من الجهد لكفالة تنفيذها بشكل سريع. |
Adequate special funding should be dedicated to defence expenses such as expenses for copying relevant files and documents and collection of evidence, expenses related to expert witnesses, forensic experts and social workers, and travel expenses. | UN | وينبغي تكريس تمويل خاص ملائم لتغطية نفقات الدفاع من قبيل نفقات نسخ الملفات والوثائق ذات الصلة، ونفقات جمع الأدلة والنفقات المتصلة بالشهود الخبراء ونفقات الخبراء الشرعيين والمرشدين الاجتماعيين ونفقات السفر. |
Adequate special funding should be dedicated to defence expenses such as copying relevant files and documents, collection of evidence, expenses related to expert witnesses, forensic experts and social workers, and travel expenses. | UN | وينبغي تكريس تمويل خاص ملائم لتغطية نفقات الدفاع من قبيل نفقات نسخ الملفات والوثائق ذات الصلة، ونفقات جمع الأدلة والنفقات المتصلة بالشهود الخبراء ونفقات الخبراء الشرعيين والمرشدين الاجتماعيين ونفقات السفر. |
Adequate special funding should be dedicated to defence expenses such as expenses for copying relevant files and documents and collection of evidence, expenses related to expert witnesses, forensic experts and social workers, and travel expenses. | UN | وينبغي تكريس تمويل خاص كاف لتغطية نفقات الدفاع من قبيل نفقات نسخ الملفات والوثائق ذات الصلة، ونفقات جمع الأدلة والنفقات المتصلة بالشهود الخبراء ونفقات الخبراء الشرعيين والأخصائيين الاجتماعيين ونفقات السفر. |