That assistance should be expanded to cover post-accession adjustment as well. | UN | وينبغي توسيع نطاق هذه المساعدة لتشمل أيضاً التكيف بعد الانضمام. |
National and regional prevention initiatives should be expanded and sustained in order to meet the targets for 2008. | UN | وينبغي توسيع نطاق المبادرات الوقائية الوطنية والإقليمية ومواصلة تنفيذها من أجل بلوغ الأهداف المحددة لعام 2008. |
Organizations of this sort already exist and partner with the United Nations in areas such as transitional justice, and this model should be expanded. | UN | وتوجد منظمات من هذا القبيل بالفعل وهي تقيم شراكات مع الأمم المتحدة في مجالات مثل العدالة الانتقالية، وينبغي توسيع نطاق هذا النموذج. |
These efforts should be extended across the region as appropriate. | UN | وينبغي توسيع نطاق هذه الجهود لتشمل المنطقة، حسب الاقتضاء. |
The competences of the General Assembly should be extended, and its resolutions should become binding. | UN | وينبغي توسيع نطاق صلاحيات الجمعية العامة وأن تصبح قراراتها ملزمة. |
Organizations of this sort already exist and partner with the United Nations in areas such as transitional justice, and this model should be expanded. | UN | وتوجد منظمات من هذا القبيل بالفعل وهي تقيم شراكات مع الأمم المتحدة في مجالات مثل العدالة الانتقالية، وينبغي توسيع نطاق هذا النموذج. |
International support for such programmes should be expanded in the future. | UN | وينبغي توسيع نطاق الدعم الدولي لهذه البرامج في المستقبل. |
Such consultations should be expanded, since the exchanges of views and cooperation with other bodies were especially useful in the complex modern world. | UN | وينبغي توسيع نطاق هذه المشاورات لما لعمليات تبادل الآراء والتعاون مع هيئات أخرى من فائدة خاصة في هذا العالم الحديث والمتشابك. |
The current limited internal monitoring mechanisms within the international financial institutions should be expanded and strengthened in terms of independence. | UN | وينبغي توسيع نطاق آليات الرصد الداخلية المحدودة الموجودة حالياً داخل المؤسسات المالية الدولية |
The current financial and staff regulations and rules should be expanded to include additional provisions on delegation of authority, in particular in the area of programme performance. | UN | وينبغي توسيع نطاق الأحكام الحالية للنظام المالي والقواعد المالية والنظامين الأساسي والإداري للموظفين ليشمل أحكاما إضافية تتعلق بتفويض السلطة، وبخاصة في مجال أداء البرامج. |
Such research and analysis should be expanded to cover more countries. | UN | وينبغي توسيع نطاق هذه البحوث والدراسات ليشمل عدداً أكبر من البلدان. |
These policies and procedures should be expanded and included in the training modules and operating rules for all peacekeeping missions. | UN | وينبغي توسيع نطاق هذه السياسات والإجراءات وإدراجها ضمن وسائل التدريب وقواعد العمل بالنسبة لجميع بعثات حفظ السلام. |
Country coverage of analytical work should be expanded. | UN | وينبغي توسيع نطاق التغطية القطرية للأعمال التحليلية. |
The scope of the legal protection of United Nations and associated personnel should be expanded by way of the adoption of a new international legal instrument. | UN | وينبغي توسيع نطاق الحماية القانونية لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها من خلال اعتماد صك قانوني دولي جديد. |
Such initiatives should be extended to businesses involved in tourism, the Internet, media and entertainment. | UN | وينبغي توسيع نطاق هذه المبادرات لتشمل شركات تعمل في مجالات السياحة والإنترنت ووسائل الإعلام والترفيه. |
Such measures should be extended to all sectors, including the informal sector. | UN | وينبغي توسيع نطاق هذه التدابير لتشمل جميع القطاعات، بما في ذلك القطاع غير الرسمي. |
Fair cooperation should be extended, including the full dissemination of ICT and the transfer of ICT equipment. | UN | وينبغي توسيع نطاق التعاون المنصف، بما في ذلك النشر الكامل لتلك التكنولوجيات ونقل معداتها. |
Such inventory should be extended to other regions and further focused on specific capacity-building initiatives related to the implementation of the Millennium goals. | UN | وينبغي توسيع نطاق هذه القائمة كي تشمل مناطق أخرى وتركز أكثر على مبادرات معينة لبناء القدرات ذات علاقة ببلوغ أهداف الألفية. |
This information should be extended, to include, for example, information on the mass of the space object; | UN | وينبغي توسيع نطاق هذه المعلومات لكي تشمل مثلا معلومات عن كتلة الجسم الفضائي ؛ |
This option should be extended to non-governmental organizations with recognized long-standing activities on behalf of the victims concerned. | UN | وينبغي توسيع نطاق هذا الحق ليشمل المنظمات غير الحكومية التي تثبت أنها تعمل في سبيل الدفاع عن الضحايا المعنيين. |
Such interaction should be broadened in order to enhance bilateral and multilateral cooperation. | UN | وينبغي توسيع نطاق هذا التفاعل ليتسنى تعزيز التعاون الثنائي والتعاون المتعدد الأطراف. |
The concept of economic loss should extend to loss incurred as a direct result of the perceived risk of physical consequences flowing from an activity even in the absence of such physical consequences. | UN | وينبغي توسيع نطاق مفهوم الخسارة الاقتصادية لكي يشمل الخسارة المتكبدة كنتيجة مباشرة للخطر المحسوس للعواقب المادية التي تنشأ من النشاط وحتى في حال عدم وجود عواقب مادية. |