ويكيبيديا

    "وينبغي توسيع نطاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be expanded
        
    • should be extended
        
    • should be broadened
        
    • should extend
        
    That assistance should be expanded to cover post-accession adjustment as well. UN وينبغي توسيع نطاق هذه المساعدة لتشمل أيضاً التكيف بعد الانضمام.
    National and regional prevention initiatives should be expanded and sustained in order to meet the targets for 2008. UN وينبغي توسيع نطاق المبادرات الوقائية الوطنية والإقليمية ومواصلة تنفيذها من أجل بلوغ الأهداف المحددة لعام 2008.
    Organizations of this sort already exist and partner with the United Nations in areas such as transitional justice, and this model should be expanded. UN وتوجد منظمات من هذا القبيل بالفعل وهي تقيم شراكات مع الأمم المتحدة في مجالات مثل العدالة الانتقالية، وينبغي توسيع نطاق هذا النموذج.
    These efforts should be extended across the region as appropriate. UN وينبغي توسيع نطاق هذه الجهود لتشمل المنطقة، حسب الاقتضاء.
    The competences of the General Assembly should be extended, and its resolutions should become binding. UN وينبغي توسيع نطاق صلاحيات الجمعية العامة وأن تصبح قراراتها ملزمة.
    Organizations of this sort already exist and partner with the United Nations in areas such as transitional justice, and this model should be expanded. UN وتوجد منظمات من هذا القبيل بالفعل وهي تقيم شراكات مع الأمم المتحدة في مجالات مثل العدالة الانتقالية، وينبغي توسيع نطاق هذا النموذج.
    International support for such programmes should be expanded in the future. UN وينبغي توسيع نطاق الدعم الدولي لهذه البرامج في المستقبل.
    Such consultations should be expanded, since the exchanges of views and cooperation with other bodies were especially useful in the complex modern world. UN وينبغي توسيع نطاق هذه المشاورات لما لعمليات تبادل الآراء والتعاون مع هيئات أخرى من فائدة خاصة في هذا العالم الحديث والمتشابك.
    The current limited internal monitoring mechanisms within the international financial institutions should be expanded and strengthened in terms of independence. UN وينبغي توسيع نطاق آليات الرصد الداخلية المحدودة الموجودة حالياً داخل المؤسسات المالية الدولية
    The current financial and staff regulations and rules should be expanded to include additional provisions on delegation of authority, in particular in the area of programme performance. UN وينبغي توسيع نطاق الأحكام الحالية للنظام المالي والقواعد المالية والنظامين الأساسي والإداري للموظفين ليشمل أحكاما إضافية تتعلق بتفويض السلطة، وبخاصة في مجال أداء البرامج.
    Such research and analysis should be expanded to cover more countries. UN وينبغي توسيع نطاق هذه البحوث والدراسات ليشمل عدداً أكبر من البلدان.
    These policies and procedures should be expanded and included in the training modules and operating rules for all peacekeeping missions. UN وينبغي توسيع نطاق هذه السياسات والإجراءات وإدراجها ضمن وسائل التدريب وقواعد العمل بالنسبة لجميع بعثات حفظ السلام.
    Country coverage of analytical work should be expanded. UN وينبغي توسيع نطاق التغطية القطرية للأعمال التحليلية.
    The scope of the legal protection of United Nations and associated personnel should be expanded by way of the adoption of a new international legal instrument. UN وينبغي توسيع نطاق الحماية القانونية لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها من خلال اعتماد صك قانوني دولي جديد.
    Such initiatives should be extended to businesses involved in tourism, the Internet, media and entertainment. UN وينبغي توسيع نطاق هذه المبادرات لتشمل شركات تعمل في مجالات السياحة والإنترنت ووسائل الإعلام والترفيه.
    Such measures should be extended to all sectors, including the informal sector. UN وينبغي توسيع نطاق هذه التدابير لتشمل جميع القطاعات، بما في ذلك القطاع غير الرسمي.
    Fair cooperation should be extended, including the full dissemination of ICT and the transfer of ICT equipment. UN وينبغي توسيع نطاق التعاون المنصف، بما في ذلك النشر الكامل لتلك التكنولوجيات ونقل معداتها.
    Such inventory should be extended to other regions and further focused on specific capacity-building initiatives related to the implementation of the Millennium goals. UN وينبغي توسيع نطاق هذه القائمة كي تشمل مناطق أخرى وتركز أكثر على مبادرات معينة لبناء القدرات ذات علاقة ببلوغ أهداف الألفية.
    This information should be extended, to include, for example, information on the mass of the space object; UN وينبغي توسيع نطاق هذه المعلومات لكي تشمل مثلا معلومات عن كتلة الجسم الفضائي ؛
    This option should be extended to non-governmental organizations with recognized long-standing activities on behalf of the victims concerned. UN وينبغي توسيع نطاق هذا الحق ليشمل المنظمات غير الحكومية التي تثبت أنها تعمل في سبيل الدفاع عن الضحايا المعنيين.
    Such interaction should be broadened in order to enhance bilateral and multilateral cooperation. UN وينبغي توسيع نطاق هذا التفاعل ليتسنى تعزيز التعاون الثنائي والتعاون المتعدد الأطراف.
    The concept of economic loss should extend to loss incurred as a direct result of the perceived risk of physical consequences flowing from an activity even in the absence of such physical consequences. UN وينبغي توسيع نطاق مفهوم الخسارة الاقتصادية لكي يشمل الخسارة المتكبدة كنتيجة مباشرة للخطر المحسوس للعواقب المادية التي تنشأ من النشاط وحتى في حال عدم وجود عواقب مادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد