ويكيبيديا

    "وينبغي توفير التدريب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • training should be provided
        
    • should receive training
        
    Suitable training should be provided to assist that process. UN وينبغي توفير التدريب المناسب للحفز على تلك العملية.
    Suitable training should be provided to assist that process. UN وينبغي توفير التدريب المناسب للحفز على تلك العملية.
    training should be provided to national preventive mechanisms; UN وينبغي توفير التدريب للآليات الوقائية الوطنية؛
    training should be provided to NPMs; UN وينبغي توفير التدريب إلى آليات الوقاية الوطنية؛
    25. Government and law enforcement officials, social workers, health professionals and other relevant actors should receive training on non-discrimination, women's rights and violence against women, including domestic violence, and on the particular situation of minority women who may be disadvantaged or vulnerable. UN 25- وينبغي توفير التدريب للحكومة والمسؤولين عن إنفاذ القانون والعاملين الاجتماعيين والمهنيين الصحيين وسائر الجهات الفاعلة المعنية، بشأن عدم التمييز وحقوق المرأة والعنف بالمرأة، بما فيه العنف المنزلي، وبشأن الوضع الخاص لنساء الأقليات اللاتي قد يُستضعفن أو يعانين الحرمان.
    training should be provided to national preventive mechanisms; UN وينبغي توفير التدريب للآليات الوقائية الوطنية؛
    training should be provided to national preventive mechanisms; UN وينبغي توفير التدريب للآليات الوقائية الوطنية؛
    training should be provided to NPMs; UN وينبغي توفير التدريب للآليات الوقائية الوطنية؛
    Specific training should be provided for police staff, investigating judges and magistrates, and all those officials who provide technical cooperation to investigative bodies; UN وينبغي توفير التدريب النوعي لموظفي الشرطة، وقضاة التحقيق، والموظفين القضائيين وجميع الموظفين الذين يقدمون التعاون التقني للهيئات المعنية بالتحقيق؛
    Specific training should be provided for police staff, investigating judges and magistrates, and all those persons who provide technical cooperation to investigative organizations; UN وينبغي توفير التدريب النوعي لموظفي الشرطة، وقضاة التحقيق، والموظفين القضائيين وجميع اﻷشخاص الذين يقدمون التعاون التقني للهيئات المعنية بالتحقيق؛
    Specific training should be provided for police staff, investigating judges and magistrates, and all those officials who provide technical cooperation to investigative bodies; UN وينبغي توفير التدريب النوعي لموظفي الشرطة، وقضاة التحقيق، والموظفين القضائيين وجميع الموظفين الذين يقدمون التعاون التقني للهيئات المعنية بالتحقيق؛
    training should be provided to other actors who could influence a process of social change towards the abandonment of female genital mutilation, such as religious/traditional leaders and journalists. UN وينبغي توفير التدريب للعناصر الفاعلة الأخرى التي يمكن أن تؤثر في عملية تغيير اجتماعي تهدف إلى التخلي عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، من قبيل كبار رجال الدين أو الزعماء التقليديين والصحفيين.
    Ongoing training should be provided to all key actors, including Ministers, so that they understand not only the issues and their own responsibilities under the national strategy for gender justice but how to put this in practice. UN وينبغي توفير التدريب المستمر لجميع الأطراف الفاعلة الأساسية، بما فيهم الوزراء، لكي لا يقتصر إدراكهم على هذه المسائل ومسؤولياتهم في ظل الاستراتيجية الوطنية للعدل بين الجنسين بل أيضا كيفية وضع ذلك في إطار عملي.
    training should be provided to religious and traditional leaders to encourage and support them to promote women's human rights and denounce female genital mutilation. UN وينبغي توفير التدريب للزعماء الدينيين والتقليديين من أجل تشجيعهم ودعمهم في سبيل تعزيزهم حقوق الإنسان للنساء وإدانتهم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    training should be provided at various levels (beginner, intermediate, advanced). UN وينبغي توفير التدريب على مختلف المستويات (المبتدئ، والمتوسط، والمتقدم).
    Technical training should be provided to non-governmental organizations (NGOs) concerned with issues relating to minorities, indigenous peoples and internally displaced persons on how to use the United Nations human rights system; UN وينبغي توفير التدريب التقني للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا الأقليات والسكان الأصليين والمشردين داخلياً لمعرفة كيفية استخدام نظام الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان؛
    24. Government and law enforcement officials, social workers, health professionals and other relevant actors should receive training on non-discrimination, women's rights and violence against women, including domestic violence, and the particular situation of minority women who may be disadvantaged or vulnerable. UN 24- وينبغي توفير التدريب للحكومة والمسؤولين عن إنفاذ القانون والعاملين الاجتماعيين والمهنيين الصحيين وسائر الجهات الفاعلة المعنية، بشأن عدم التمييز وحقوق المرأة والعنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، وبشأن الوضع الخاص لنساء الأقليات اللاتي قد يُستضعفن أو يعانين من الحرمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد