ويكيبيديا

    "وينبغي ربط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be linked to
        
    • should be linked with
        
    • should be strapped
        
    • should be related to
        
    • needs to be linked to
        
    • should be clearly linked to
        
    • this should be linked
        
    Such an initiative should be linked to increased efforts for disarmament and demilitarization at the regional and global levels. UN وينبغي ربط مبادرة من هذا القبيل بالجهود المطردة المبذولة لنـزع السلاح ووقف التسلح على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    The revision of special case reimbursement rates should be linked to the average revision in major equipment rates recommended by the Working Group. UN وينبغي ربط تنقيح معدلات سداد التكاليف لمعدات الحالات الخاصة بمتوسط تنقيح معدلات سداد تكاليف المعدات الرئيسية التي يوصي بها الفريق العامل.
    Reducing disaster risk should be linked to the achievement of the MDGs. UN وينبغي ربط الحد من أخطار الكوارث بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Strategies should be linked with efforts to alleviate poverty, enhance food security and water availability, combat land degradation and soil erosion and reduce biodiversity loss, inter alia. UN وينبغي ربط الاستراتيجيات بجهود لتخفيف وطأة الفقر، وتحسين الأمن الغذائي وتوافر المياه، ومقاومة التصحر وتآكل التربة، والحد من فقدان التنوع البيولوجي ضمن أمور أخرى.
    Opportunities for appointments and procurement contracts for Member States should be linked to their commitment to paying their assessed contributions. UN وينبغي ربط فرص التعيين ومنح عقود المشتريات للدول الأعضاء بمدى التزامها بتسديد اشتراكاتها المقررة.
    This should be linked to the modern mass media and especially the Internet. UN وينبغي ربط ذلك بوسائط الإعلام الحديثة ولا سيما شبكة إنترنت.
    All peacebuilding efforts should be linked to the existing strategies under the leadership and ownership of the Government of Sierra Leone. UN وينبغي ربط جميع جهود بناء السلام بالاستراتيجيات القائمة تحت قيادة وملكية حكومة سيراليون.
    This should be linked to encouraging States to put in place mechanisms for early warning and action to address intra-State and intra-community conflicts that could lead to grave violations of human rights; UN وينبغي ربط بلوغ هذا الهدف بتشجيع الدول على إنشاء آليات للإنذار المبكر واتخاذ إجراءات لتسوية النـزاعات الناشبة داخل الدول وداخل المجتمعات والتي قد تؤدي إلى انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    All peacebuilding efforts should be linked to the existing strategies under the leadership and ownership of the Government of Sierra Leone. UN وينبغي ربط جميع جهود بناء السلام بالاستراتيجيات القائمة تحت قيادة وملكية حكومة سيراليون.
    This should be linked to the more general work on awareness and communication related to all POPs. UN وينبغي ربط ذلك بالعمل الأكثر عمومية بشأن إزكاء الوعي والاتصالات المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة.
    This initiative should be linked to the current efforts to set up a desertification information network for the LAC region (DESELAC). UN وينبغي ربط هذه المبادرة بالجهود الحالية الرامية إلى إنشاء شبكة معلومات عن التصحر لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Such policies should be linked to other human rights policies, plans and programmes. UN وينبغي ربط هذه السياسات بسياسات وخطط وبرامج أخرى معنية بحقوق الإنسان.
    The revision of those rates should be linked to the average revision of major equipment rates recommended by the Working Group. UN وينبغي ربط تنقيح تلك المعدلات بمتوسط تنقيح معدلات تكاليف المعدات الرئيسية التي يوصي به الفريق العامل.
    This initiative should be linked to existing information and communication platforms such as the Small Island Developing States Network. UN وينبغي ربط هذه المبادرة ببرامج المعلومات والاتصالات القائمة مثل شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    This initiative should be linked to existing information and communication platforms such as the Small Island Developing States Network. UN وينبغي ربط هذه المبادرة ببرامج المعلومات والاتصالات القائمة مثل شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The pilot impact indicator tracking exercise should be linked to existing research projects. UN وينبغي ربط عملية التتّبع النموذجي لمؤشرات تقييم الأثر بمشاريع البحوث القائمة.
    The pilot impact indicator tracking exercise should be linked to existing research projects. UN وينبغي ربط عملية التتبع النموذجي لمؤشرات تقييم الأثر بمشاريع البحوث القائمة.
    Human rights education and the rightsbased approach to schooling should be linked with the right to education. UN وينبغي ربط التثقيف في مجال حقوق الإنسان والنهج القائم على الحقوق في التعليم المدرسي بالحق في التعليم.
    Drums and equipment should be strapped to the pallets before they are moved. UN وينبغي ربط البراميل والمعدات بالمنصة الخشبية قبل تحريكها.
    This paragraph should be related to article 2, paragraph 2, of the same Convention which imposes on States parties the duty to take special measures to ensure the adequate development and protection of certain racial groups or individuals belonging to them, for the purpose of guaranteeing them the full and equal enjoyment of human rights and fundamental freedoms. UN 59- وينبغي ربط هذه الفقرة بالفقرة 2 من المادة 2 من هذه الاتفاقية نفسها التي تفرض على الدول الأطراف واجب اتخاذ تدابير خاصة لتأمين النماء الكافي والحماية الكافية لبعض الجماعات العرقية أو للأفراد المنتمين إليها، على قصد ضمان تمتعها وتمتعهم التام المتساوي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Established and locally relevant early warning systems are a basic component of any viable disaster reduction strategy, which equally needs to be linked to an operational contingent capability for possible emergency events. UN ونُظم اﻹنذار المبكر الثابتة والقابلة للاستخدام محليا عنصر أساسي لجدوى أي استراتيجية للحد من الكوارث، وينبغي ربط هذه أيضا بقدرة تنفيذية احتياطية للتصدي لﻷحداث الطارئة المحتملة.
    Indicators and outputs should be clearly linked to the envisaged outcomes. UN وينبغي ربط المؤشرات والنواتج بالنتائج المتوخاة.
    this should be linked closely to the national communication strategy document already discussed in the alignment section. UN وينبغي ربط ذلك ربطاً متيناً بوثيقة استراتيجية الإبلاغ الوطنية التي سبقت مناقشتها في فرع المواءمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد