Cooperation with civil society and the private sector should be further strengthened. | UN | وينبغي زيادة تعزيز التعاون مع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
That interaction should be further strengthened and broadened. | UN | وينبغي زيادة تعزيز هذا التفاعل وتوسيع نطاقه. |
Exchanges of information and experience at the regional level should be further strengthened, taking into account the role that regional organizations and the United Nations regional commissions could play in this regard. | UN | وينبغي زيادة تعزيز تبادل المعلومات والخبرات على المستوى الوطني، على أن يؤخذ في الاعتبار الدور الذي يمكن أن تقوم به المنظمات الاقليمية واللجان الإقليمية للأمم المتحدة في هذا الشأن. |
In response to increasing allegations of violations within peacekeeping missions, the capacity of the Office of Internal Oversight Services should be further enhanced. | UN | وينبغي زيادة تعزيز قدرات مكتب خدمات الرقابة الداخلية استجابة لازدياد الادعاءات بحدوث انتهاكات في بعثات حفظ السلام. |
But much more remains to be done, and these measures should be further enhanced and institutionalized. | UN | ولكن لا يزال يتعين القيام بعمل كثير، وينبغي زيادة تعزيز هذه التدابير وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
43. Annual procurement plans should be obtained from all field offices, and procurement planning should be strengthened further to ensure its economy and efficiency. | UN | ٤٣ - ينبغي الحصول على خطط الشراء السنوية من جميع المكاتب الميدانية، وينبغي زيادة تعزيز التخطيط للشراء لضمان أن يكون هذا التخطيط متسما بالكفاءة وبالاقتصاد في التكاليف. |
That process should be further strengthened to ensure that the best interests of mankind are served. | UN | وينبغي زيادة تعزيز تلك العملية لضمان خدمة أفضل مصالح البشرية. |
Cooperation between the Procurement Division and the Department of Peacekeeping Operations should be further strengthened in order to improve field procurement. | UN | وينبغي زيادة تعزيز التعاون بين شعبة المشتريات وإدارة عمليات حفظ السلام من أجل تحسين المشتريات الميدانية. |
UNHCR, which had a major role to play, should be further strengthened. | UN | وينبغي زيادة تعزيز مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، التي لها دور أساسي تقوم به. |
The NPT, the main pillar of the multilateral disarmament and non-proliferation regimes, should be further strengthened. | UN | وينبغي زيادة تعزيز المعاهدة بوصفها الركيزة الأساسية لنزع السلاح المتعدد الأطراف ونظم عدم الانتشار. |
Both national and United Nations system planning and monitoring and evaluation capacities at country level should be further strengthened. | UN | وينبغي زيادة تعزيز كل من القدرات الوطنية وقدرات منظومة الأمم المتحدة على التخطيط والرصد والتقييم على الصعيد القطري. |
The Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to LDCs, an important vehicle to strengthen institutional capacities of LDCs, should be further strengthened. | UN | وينبغي زيادة تعزيز الإطار المتكامل المحسَّن للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً، الذي يُعدّ وسيلة هامة لتعزيز القدرات المؤسسية لهذه البلدان. |
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) should be further strengthened in the interest of the international community, and the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty has become, increasingly so, a matter of the highest urgency. | UN | وينبغي زيادة تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لمصلحة المجتمع الدولي، وأصبح دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ من المسائل الملحّة للغاية على نحو متزايد. |
That pillar should be further strengthened through substantive outcomes in the intergovernmental machinery that would go beyond chairperson's summaries or agreed recommendations. | UN | وينبغي زيادة تعزيز هذه الركيزة عن طريق تحقيق نتائج كبيرة في الآلية الحكومية الدولية تتجاوز مجرد إعداد موجزات من جانب الرئيس أو توصيات متفق عليها. |
The work of the Department should be further enhanced so as to disseminate information to an ever-increasing audience in the Spanish-speaking world on the activities of the United Nations. | UN | وينبغي زيادة تعزيز العمل الذي تقوم به الإدارة لنشر معلومات بشأن أنشطة الأمم المتحدة توجه إلى العدد المتزايد من المتلقين في البلدان الناطقة بالإسبانية. |
This principle should be further enhanced, both out of respect for State sovereignty and because of the practical constraint of limited resources. | UN | وينبغي زيادة تعزيز هذا المبدأ، لأسباب تعود إلى احترم سيادة الدولة وإلى القيود العملية المترتبة على الموارد المحدودة على حد سواء. |
The fundamental strength of the multilateral system was that it was rules-based, transparent and non-discriminatory, and those characteristics should be further enhanced. | UN | فالقوة الأساسية للنظام المتعدد الأطراف هي أنه نظام قوامه القواعد والشفافية وعدم التمييز، وينبغي زيادة تعزيز هذه الخصائص. |
The costeffective delivery of programmes should be further enhanced, including through greater utilization of capacities of developing countries in the implementation of specific activities and by enhanced monitoring and evaluation. | UN | :: وينبغي زيادة تعزيز إنجاز البرامج الفعالة من حيث التكلفة، بما في ذلك من خلال زيادة استخدام قدرات البلدان النامية على تنفيذ أنشطة محددة وكذلك من خلال تعزيز الرصد والتقييم. |
43. Annual procurement plans should be obtained from all field offices, and procurement planning should be strengthened further to ensure its economy and efficiency. | UN | ٣٤- ينبغي الحصول على خطط الشراء السنوية من جميع المكاتب الميدانية، وينبغي زيادة تعزيز التخطيط للشراء لضمان أن يكون هذا التخطيط متسما بالكفاءة وبالاقتصاد في التكاليف. |
Work on capacity building of SMEs should be strengthened further, from both the analytical and the technical assistance point of view, in the areas of linkages, outward investment, clusters and entrepreneurship, innovative SME financing, and global supply chains. | UN | وينبغي زيادة تعزيز الأعمال المتعلقة ببناء قدرات المشاريع الصغيرة والمتوسط الحجم، وذلك من منظور المساعدة التحليلية والتقنية، في مجالات إقامة الروابط، والاستثمار المتجه نحو الخارج، والتكتلات والقدرة على تنظيم المشاريع، والتمويل الابتكاري للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وسلاسل التوريد العالمية. |
Further educational, business and cultural exchange programmes between the two regions should be further promoted in order to bring their peoples closer together. | UN | وينبغي زيادة تعزيز برامج التبادل التعليمية والتجارية والثقافية بين المنطقتين من أجل التقريب بين شعوبها. |
The efforts currently under way in this context by UN-Habitat and associations of local authorities need to be further strengthened. | UN | وينبغي زيادة تعزيز الجهود الجارية حالياً في هذا السياق من قبل موئل الأمم المتحدة ورابطات السلطات المحلية. |
The dual responsibility of IAEA - the application of international safeguards and the provision of technical assistance in the use of nuclear energy for peaceful purposes - also needed to be further strengthened. | UN | وينبغي زيادة تعزيز الدور المزدوج للوكالة المتمثل في تطبيق الضمانات الدولية وتقديم المساعدة التقنية من أجل استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |