ويكيبيديا

    "وينبغي للحكومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Governments should
        
    • Governments need
        
    • and Governments
        
    • should be given by Governments
        
    • Governments must
        
    • Government should
        
    • they should
        
    Governments should commit themselves to strengthening global surveillance of the incidence and prevalence of sexually transmitted infections. UN وينبغي للحكومات أن تلتزم بتقوية الرصد العالمي لحالات الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ولانتشار هذه الأمراض.
    Governments should continue to play a critical role in supporting human resources development and ensuring partnerships with a broad range of stakeholders. UN وينبغي للحكومات أن تواصل الاضطلاع بدور حاسم في دعم الموارد البشرية وكفالة إقامة شراكات مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    African Governments should speed up the process of establishing them. UN وينبغي للحكومات الأفريقية أن تسرِّع عملية إنشاء تلك المؤسسات.
    Governments should set authority in place for more such bailouts, so that they could act quickly in the event of renewed systemic risk. UN وينبغي للحكومات أن تحدد السلطة لكفالة القيام بعمليات إنقاذ أخرى من هذا القبيل، كي تتصرف بسرعة إذا نشأ خطر شامل مجددا.
    Governments need to mobilize adequate resources in support of Literacy for All. UN وينبغي للحكومات أن تعبئ الموارد الكافية لدعم محو الأمية للجميع.
    Governments should adopt programmes aiming to overcome the gap experienced by minority groups with respect to progress towards realizing the Goals. UN وينبغي للحكومات أن تعتمد برامج تهدف إلى ردم الهوة التي تحول بين جماعات الأقليات وبين التقدم نحو تحقيق الأهداف.
    African Governments should speed up the process of establishing them. UN وينبغي للحكومات الأفريقية أن تسرِّع عملية إنشاء تلك المؤسسات.
    Governments should maintain the highest standards of accountability and transparency and continue to fight corruption and illicit financial flows. UN وينبغي للحكومات أن تحافظ على أعلى مستويات المساءلة والشفافية وأن تواصل مكافحة الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة.
    Governments should systematically and publically call for an end to such incitement. UN وينبغي للحكومات أن تنادي بصورة منهجية وعلنية بوضع حدٍّ لهذا التحريض.
    Governments should ensure that social and environmental costs are accurately reflected in prices, and lead to macroeconomic stability. UN وينبغي للحكومات أن تكفل دقة انعكاس التكاليف الاجتماعية والبيئية في اﻷسعار وافضائها الى استقرار الاقتصاد الكلي.
    Governments should also prohibit the production and the trade of child pornography. UN وينبغي للحكومات أيضا أن تحظر إنتاج المطبوعات الخليعة لﻷطفال والاتجار بها.
    Governments should take full advantage of the challenge and opportunity presented by the International Year of the Ocean in 1998. UN وينبغي للحكومات أن تستفيد استفادة كاملة من فرص التحدي واﻹمكانات التي توفرها السنة الدولية للمحيطات في عام ٨٩٩١.
    Governments should take full advantage of the challenge and opportunity presented by the International Year of the Ocean in 1998. UN وينبغي للحكومات أن تستفيد استفادة كاملة من فرص التحدي واﻹمكانات التي توفرها السنة الدولية للمحيطات في عام ١٩٩٨.
    Governments should take full advantage of the challenge and opportunity presented by the International Year of the Ocean in 1998. UN وينبغي للحكومات أن تستفيد استفادة كاملة من فرص التحدي واﻹمكانات التي توفرها السنة الدولية للمحيطات في عام ١٩٩٨.
    Governments should take action to prevent the use of their territory for such purposes and should expose activities when they occurred. UN وينبغي للحكومات أن تتخذ إجراءات لمنع استخدام أراضيها لتنفيذ مثل هذه اﻷغراض، وينبغي أن تكشف هذه النشاطات عندما تحدث.
    Forward-looking Governments should gear up to provide both the physical infrastructure and the skills needed for information technology. UN وينبغي للحكومات البعيدة النظر أن تستعد لتوفير كل من الهياكل الأساسية المادية والمهارات اللازمة لتكنولوجيا المعلومات.
    Governments should provide guidance in making the global compact consistent with the national policies of Member States. UN وينبغي للحكومات أن توفر التوجيه اللازم لجعل الميثاق العالمي متسقا مع السياسات الوطنية للدول الأعضاء.
    Governments should renew their commitment to reaching these goals. UN وينبغي للحكومات أن تجدد التزامها بتحقيق هذه الاهداف.
    Governments should allow access by human rights defenders, in particular non-governmental organizations, to foreign funding as a part of international cooperation, to which civil society is entitled to the same extent as Governments. UN وينبغي للحكومات أن تسمح للمدافعين عن حقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية بصفة خاصة، بالحصول على تمويل أجنبي كجزء من التعاون الدولي، المخوّل للمجتمع المدني كما هو مخوّل للحكومات سواء بسواء.
    Governments need to develop expertise and experience in negotiating techniques to match the strength of TNCs. UN وينبغي للحكومات أن تنمي خبرتها الفنية وتجربتها في تقنيات التفاوض لتكون في مثل قوة الشركات عبر الوطنية.
    Women and children who migrate as family members should be protected from abuse or denial of their human rights by their sponsors, and Governments should consider extending their stay, should the family relationship dissolve. UN وينبغي حماية النساء واﻷطفال الذين يهاجرون كأفراد أسرة من اﻹيذاء والحرمان من حقوق اﻹنسان على يد المتكفلين برعايتهم، وينبغي للحكومات أن تنظر في تمديد مدة إقامتهم في حالة انحلال العلاقة اﻷسرية.
    Full support should be given by Governments, the relevant United Nations organs and bodies, and international and non-governmental organizations to the specific measures outlined in this context by the Commission on Human Rights in resolutions 1994/37 and 1995/37 with a view to preventing or combating torture, as well as assisting victims of torture. UN وينبغي للحكومات وأجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة والمنظمات الدولية وغير الحكومية أن تقدم الدعم المقام للتدابير المحددة التي أوردتها في هذا السياق لجنة حقوق اﻹنسان في قراريها ٤٩٩١/٧٣ و٥٩٩١/٧٣ بهدف منع التعذيب أو مكافحته، فضلاً عن مساعدة ضحاياه.
    Governments must engage in national and local dialogue with all Agenda 21 partners; UN وينبغي للحكومات أن تشارك في الحوارات مع جميع الشركاء في جدول أعمال القرن 21 على الصعيدين الوطني والمحلي؛
    52. Government should provide grants of land to youth and youth organizations, supported by financial and technical assistance and training. UN ٢٥ - وينبغي للحكومات أن تقدم للشباب والمنظمات الشبابية هبات في شكل أراضي مدعومة بمساعدات مالية وتقنية وبالتدريب.
    they should ensure that the laws and regulations that exist are equitably enforced. UN وينبغي للحكومات أن تكفل تنفيذ القوانين واللوائح القائمة تنفيذاً منصفاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد