ويكيبيديا

    "وينبغي للدول أن تضع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States should develop
        
    • States should establish
        
    • States should take
        
    • States should put
        
    • States should design
        
    • States should set
        
    • States should devise
        
    States should develop specific programmes and strategies for ensuring human rights education. UN وينبغي للدول أن تضع برامج واستراتيجيات محددة لكفالة تعليم حقوق اﻹنسان.
    States should develop legislative provisions concerning the civil and criminal liability of individuals and bodies corporate. UN وينبغي للدول أن تضع أحكاما تشريعية بشأن المسؤولية المدنية والجنائية لﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    States should develop plans for ensuring that educational activities continued during emergency situations. UN وينبغي للدول أن تضع خططا لكفالة استمرار الأنشطة التعليمية أثناء حالات الطوارئ.
    82. States should establish clear procedures for responding to self-harm and clear rules for supervision and other necessary measures where a child is considered a suicide risk. UN 82- وينبغي للدول أن تضع إجراءات واضحة للتصدي لإيذاء النفس، وقواعد واضحة للإشراف وغيرها من التدابير اللازمة عندما يعتبر أحد الأطفال معرضاً لخطر الانتحار.
    States should take account of the right to water and sanitation when formulating and implementing international agreements that have an impact on this right. UN وينبغي للدول أن تضع في الاعتبار الحق في الماء وفي الإصحاح في صياغة وتنفيذ الاتفاقات الدولية التي تؤثر على هذا الحق.
    States should put in place, and enforce, job retention laws or provisions in employment laws which ensure that workers who acquire a disability have the right to continue the same job with their employer, return to work after a period of absence, or be assigned to another job within the company. UN وينبغي للدول أن تضع وتنفذ قوانين الاحتفاظ بالوظائف أو تدخل أحكاما في قوانين العمل تضمن حق العمال الذين يصابون بإعاقة في مواصلة نفس العمل مع رب العمل، أو العودة إلى العمل بعد فترة من الغياب، أو أن تسند إليهم وظيفة أخرى داخل الشركة.
    31. States should design and implement programmes with the full involvement of women and men with disabilities to give them appropriate and fully accessible education, information and services to address their reproductive and sexual health needs. UN 31 - وينبغي للدول أن تضع وتنفذ برامج يشارك فيها المعوق والمعوقة مشاركة كاملة بغرض إتاحة الفرص كاملة لهم للحصول على الثقافة والمعلومات والخدمات المناسبة بغية تلبية احتياجاتهم المتعلقة بالصحة الإنجابية والجنسية.
    34. States should develop national rehabilitation programmes for all groups of persons with disabilities. UN 34 - وينبغي للدول أن تضع برامج تأهيل وطنية لجميع مجموعات المعوقين.
    87. States should develop forms of support for families who have children or adult family members with developmental or psychiatric disabilities. UN 87 - وينبغي للدول أن تضع أشكالا من الدعم للأسر التي يوجد ضمن أفرادها أطفال أو كبار مصابون بإعاقات نمو أو إعاقات نفسية.
    32. States should develop and implement consistent and mutually reinforcing family-oriented policies designed to promote and strengthen parents' ability to care for their children. UN 32- وينبغي للدول أن تضع وأن تطبق سياسات متسقة ومتعاضدة موجهة نحو الأسرة هدفها تعزيز مقدرة الآباء على رعاية أطفالهم.
    States should develop a legal framework for protecting the right to housing, land and property restitution which is clear, consistent and, where necessary, consolidated in a single law. UN وينبغي للدول أن تضع إطاراً قانونياً واضحاً ومتسقاً، وعند الاقتضاء موَحّداً في قانون واحد، لحماية الحق في استرداد المساكن والأراضي والممتلكات.
    1526. States should develop HIV/AIDS and children’s rights education programmes for the media to ensure that the rights to privacy and confidentiality of children affected by HIV/AIDS were protected in reporting on HIV issues. UN 1526- وينبغي للدول أن تضع برامج تثقيفية بشأن الفيروس/الإيدز وبشأن حقوق الإنسان، لوسائط الإعلام من أجل ضمان حماية حقوق الأطفال المتأثرين، في الخصوصية والسرية، لدى تقديم تقارير عن المسائل المتصلة بالفيروس/الإيدز.
    72. States should develop programmes to recognize and eradicate abuse and violations of girls, boys, women and men with disabilities. UN 72 - وينبغي للدول أن تضع برامج للتعرف على الإيذاءات والانتهاكات المقترفة ضد الفتيات والفتيان والنساء والرجال والقضاء عليها.
    50. States should develop comprehensive intercultural health policies that value indigenous knowledge and practices, including indigenous medicine, and eliminate discriminatory treatment. UN 50 - وينبغي للدول أن تضع سياسات شاملة مشتركة بين الثقافات في مجال الصحة تقدِّر معارف الشعوب الأصلية وممارساتها، بما في ذلك الطب لدى هذه الشعوب، وعليها أن تقضي على المعاملة التمييزية.
    States should establish laws, policies and programmes to ensure that the percentage of housing-related costs is commensurate with income levels and that the attainment and satisfaction of other basic needs is not threatened or compromised. UN وينبغي للدول أن تضع القوانين والسياسات والبرامج للتأكد من أن النسبة المئوية للتكاليف المتصلة بالسكن تتناسب مع مستويات الدخل ومن عدم تعرض تلبية الاحتياجات الأساسية الأخرى للخطر أو للانتقاص.
    States should establish compulsory, periodic and continuing legal education for judges, prosecutors, public defenders and lawyers, particularly in the area of international human rights law, and in countries affected by armed conflicts, particularly in the area of international humanitarian law and transitional justice. UN وينبغي للدول أن تضع برامج إلزامية دورية ومتواصلة للتثقيف القانوني للقضاة وأعضاء النيابة العامة ومحامي الدفاع العامّين والمحامين ولا سيما في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان وفي مجال القانون الدولي الإنساني والعدالة الانتقالية ضمن البلدان التي تشهد نزاعات مسلحة.
    States should establish water quality regulations and standards on the basis of the WHO Guidelines for drinking water quality. UN وينبغي للدول أن تضع قواعد ومعايير لجودة الماء تستند إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بجودة مياه الشرب التي وضعتها منظمة الصحة العالمية().
    States should take into account the specific needs and realities of women in detention in developing relevant legislation, procedures, policies and action plans. UN وينبغي للدول أن تضع في اعتبارها الاحتياجات المحددة للمرأة المحتجزة والحقائق المتعلقة بها عند وضع التشريعات والإجراءات والسياسات وخطط العمل المتصلة بهذا المجال.
    States should take these principles into account when making decisions on prior authorization of activities involving risk and when consulting on an equitable balancing of interests. UN وينبغي للدول أن تضع تلك المبادئ في اعتبارها عند البت في الإذن المسبق بأداء أنشطة تنطوي على مخاطر، وعند تشاورها على أساس التوازن العادل بين المصالح.
    States should put in place training programmes for teachers, create reasonable accommodation funds, provide for accessible materials, promote inclusive environments, improve testing methods, promote the transfer from special schools to mainstream schools, promote monitoring through indicators on inclusive education, provide adequate support to students, and use appropriate communication means and formats. UN وينبغي للدول أن تضع برامج تدريبية لفائدة المدرسين، وأن تنشئ صناديق لمراعاة الاحتياجات بصورة معقولة، وأن تعدَّ موادَّ في المتناول، وتشجع البيئة الجامعة، وأن تحسّن أساليب الاختبار، وأن تشجع على الانتقال من مدارس خصوصية إلى مدارس عادية، وأن تعزِّز الرصد عبر وضع مؤشرات للتعليم الجامع، وأن تقدم الدعم الكافي إلى التلاميذ، وتستخدم الوسائل والأشكال المناسبة للاتصال.
    61. States should design and implement initiatives that take into account the existence and impact of the multiple and intersecting forms of discrimination experienced by indigenous girls, girl adolescents and young women. UN 61 - وينبغي للدول أن تضع وتنفذ مبادرات تأخذ في الاعتبار وجود وأثر أشكال متعددة ومتشابكة من التمييز الذي تعاني منه فتيات ومراهقات وشابات الشعوب الأصلية.
    Revenue collection is a critical tool in tackling and redressing systemic discrimination; States should set up a progressive taxation system with real redistributive capacity that preserves, and progressively increases, the income of poorer households. UN ويمثل تحصيل الإيرادات أداة حاسمة في التصدي للتمييز النسقي ومعالجته؛ وينبغي للدول أن تضع نظاماً ضريبياً تصاعدياً ذا قدرة فعلية على إعادة توزيع الدخل تحافظ على دخل الأسر المعيشية الفقيرة وتؤدي إلى زيادته تدريجياً().
    States should devise plans for policymakers to explore the relationship between labour supply and demand and xenophobia at the institutional and community levels. UN 74- وينبغي للدول أن تضع خططاً كي يتمكن صانعو السياسات من استكشاف العلاقة بين عرض العمالة والطلب عليها وكره الأجانب على المستويين المؤسسي والمجتمعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد