ويكيبيديا

    "وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear-weapon States should
        
    nuclear-weapon States should negotiate and conclude a treaty on the no first use of nuclear weapons against one another. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية التفاوض وعقد معاهدة بشأن عدم مبادأة بعضها باستعمال الأسلحة النووية ضد البعض الآخر.
    nuclear-weapon States should commit to the prohibition and destruction of nuclear weapons and should conclude an international legal instrument to that end. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تلتزم بحظر وتدمير الأسلحة النووية، وأن تبرم صكا قانونيا دوليا لتحقيق هذا الغرض.
    The nuclear-weapon States should abide by their commitment and should follow through with actual implementation. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تلتزم بتعهداتها وأن تتبع ذلك بالتنفيذ الفعلي.
    The nuclear-weapon States should move away from rhetoric and begin to make concrete disarmament efforts. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تبتعد عن الخطابة وأن تبدأ ببذل جهود ملموسة لنـزع السلاح.
    nuclear-weapon States should take all necessary steps to avoid accidental or unauthorized launches of nuclear weapons. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتجنب الإطلاق العارض أو غير المأذون به للأسلحة النووية.
    nuclear-weapon States should take all necessary steps to avoid accidental or unauthorized launches of nuclear weapons. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتجنب الإطلاق العارض أو غير المأذون به للأسلحة النووية.
    And the nuclear-weapon States should diminish the role of nuclear weapons in their nuclear doctrines. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقلل من دور الأسلحة النووية في نظرياتها النووية.
    nuclear-weapon States should also implement deeper reductions in their arsenals. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أيضاً أن تنفِّذ تخفيضات أكبر في ترساناتها.
    nuclear-weapon States should do more to reduce nuclear weapons with a view to eliminating them entirely. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية بذل مزيد من الجهود لخفض الأسلحة بغية إزالتها كليا.
    nuclear-weapon States should withdraw to their own territories all nuclear weapons that they have deployed abroad. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تسحب إلى أراضيها جميع الأسلحة النووية التي نشرتها في الخارج.
    nuclear-weapon States should continue to observe the moratorium on nuclear testing. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تستمر في التقيد بالوقف الاختياري للتجارب النووية.
    nuclear-weapon States should withdraw from the arms race and gradually eliminate their nuclear arsenals. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنسحب من سباق التسلّح وأن تقوم تدريجيا بإزالة ترساناتها النووية.
    The nuclear-weapon States should apply the principles of transparency, irreversibility and international verifiability in all measures related to the fulfilment of their nuclear disarmament obligations. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعمل على تطبيق مبادئ الشفافية وعدم الرجوع والتحقق الدولي في جميع التدابير المتعلقة بالوفاء بالتزاماتها بنزع السلاح النووي.
    nuclear-weapon States should provide assurances that they would not use nuclear weapons against countries within the nuclear-weapon-free zones. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم ضمانات بأنها لن تستخدم تلك الأسلحة ضد البلدان الواقعة في المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Transparency and reporting were not a matter of choice but an obligation, and nuclear-weapon States should also reduce the operational status of their weapons as agreed in 2000. UN والشفافية والإبلاغ ليسا من الأمور الاختيارية بل الإلزامية، وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تخفض أيضا حالة الاستعداد التشغيلي لأسلحتها، كما جرى الاتفاق عليه عام 2000.
    In arranging for international verification of nuclear material transferred from military use, the nuclear-weapon States should be as self-sufficient as they had been when building their arsenals. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تكون، لدى وضع ترتيبات للتحقق الدولي من تحويل المواد النووية من الاستخدام العسكري، ذات اكتفاء ذاتي بنفس القدر الذي كانت عليه عند بناء ترساناتها.
    nuclear-weapon States should withdraw their nuclear weapons deployed abroad to within their own territory and should give up the policy and practice of nuclear sharing and the nuclear umbrella. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تسحب أسلحتها النووية المنتشرة خارج حدودها إلى أراضيها بالذات، وينبغي أن تتخلى عن سياسة وممارسة المشاطرة النووية والمظلة النووية.
    nuclear-weapon States should bear in mind that reductions of deployments are a positive signal but no replacement for the actual elimination of nuclear weapons. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تضع في اعتبارها أن الحد من نشر الأسلحة يعد علامة إيجابية لكنه ليس بديلاً للتخلص الفعلي من الأسلحة النووية.
    The nuclear-weapon States should continue to honour their commitment to mutual detargeting. UN - وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تستمر في الوفاء بالتزاماتها بالكف عن تصويب أسلحة كل منها إلى الآخر.
    Universal compliance with the Treaty was vital to the effectiveness of that instrument, and nuclear-weapon States should do their part by honouring their obligations pursuant thereto. UN إن الامتثال العالمي للمعاهدة حيوي لفعاليتها، وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تضطلع بدورها من خلال الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد