ويكيبيديا

    "وينبغي للمجتمع الدولي ألا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the international community should not
        
    • international community must not
        
    the international community should not risk Afghan disillusionment with its international partners. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يخاطر بخيبة أمل الأفغان في شركائهم الدوليين.
    the international community should not await the deployment or even threat of use of such weapons to react. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا ينتظر نشر مثل هذه الأسلحة، أو حتى التهديد باستعمالها، لكي يتصدى لها.
    the international community should not allow these activities to continue with impunity. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يسمح باستمرار هذه الأنشطة من دون عقاب.
    the international community should not give up on efforts in that regard. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا ييأس من بذل الجهود في ذلك الصدد.
    the international community should not give up on achieving this goal. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يتخلى عن تحقيق هذا الهدف.
    the international community should not abandon the idea of creating a debt resolution mechanism. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يتخلى عن فكرة إنشاء آلية لتسوية الديون.
    the international community should not await the deployment or even threat of use of such weapons to react. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا ينتظر نشر مثل هذه الأسلحة، أو حتى استعمالها، لكي يتصدى لها.
    the international community should not await the deployment or even threat of use of such weapons to react. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا ينتظر نشر مثل هذه الأسلحة، أو حتى استعمالها، لكي يتصدى لها.
    the international community should not await the deployment, or even the threat of use, of such weapons to react. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يقف مكتوف الأيدي في انتظار نشر هذه الأسلحة أو حتى التهديد باستخدامها.
    the international community should not accept that coming generations should continue to live under the horrifying shadow of the possible use of WMDs. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يقبل بأن تظل الأجيال القادمة تعيش تحت شبح إمكانية استعمال أسلحة الدمار الشامل المخيف.
    the international community should not waver in its support to least developed countries. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يظهر ترددا في دعمه لأقل البلدان نموا.
    the international community should not relax efforts to combat illegal trafficking in conventional arms. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يخفف من جهوده في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية.
    the international community should not wait for the deployment or even the threat of use of such weapons to react. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا ينتظر نشر مثل هذه الأسلحة أو حتى التهديد باستعمالها لكي يتصدى لها.
    the international community should not wait for the deployment or even the threat of use of such weapons to react. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا ينتظر نشر مثل هذه الأسلحة أو حتى التهديد باستعمالها لكي يتصدى لها.
    the international community should not let the promotion of human rights be used by a few as an excuse for imposing uniformity in human behaviour and thinking, at the expense of diversity. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يسمح لعملية النهوض بحقوق الانسان أن تصبح وسيلة يتذرع بها البعض لفرض التماثل في السلوك وفي التفكير الانساني على حساب التنوع.
    the international community should not ignore the rights of victims' families and the public at large. Furthermore, as was evident from the wording of the International Covenant on Civil and Political Rights, there was no universal consensus that capital punishment was contrary to international law. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يتجاهل حقوق اسر الضحايا وعامة الجمهور، وفضلا عن ذلك، وحسبما يتضح من عبارات العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لا تقتضي بالضرورة التوصل الى توافق في اﻵراء على نطاق العالم مؤداه أن عقوبة اﻹعدام تتنافى مع القانون الدولي.
    the international community should not exert unnecessary political pressure on Myanmar but should help it to address the root causes of issues, in particular those related to socioeconomic development. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يمارس ضغطاً سياسياً على ميانمار دون داع، بل ينبغي مساعدتها على علاج الأسباب الجذرية للمشاكل، وخاصة تلك المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    the international community should not allow Israel to continue to use violence on the Palestinian civilian population and civilian infrastructure and strangle the economic livelihoods of the Palestinians. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يسمح لإسرائيل بمواصلة استخدام العنف ضد السكان المدنيين الفلسطينيين والهياكل الأساسية المدنية والتضييق الشديد على أرزاق الفلسطينيين.
    the international community should not limit its efforts to containing the problem, but, rather, should aim at defeating the criminal enterprises that perpetuated it. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا تقتصر جهوده على احتواء المشكلة ولكن، بدلا من ذلك، ينبغي له أن يرمي إلى إلحاق الهزيمة بالمشاريع الجنائية التي تديمها.
    the international community should not let these victims of tragic events and conflicts succumb to the agony they have been enduring in the aftermath of such natural and manmade disasters. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يدع ضحايا هذه الأحداث والصراعات المأساوية يستسلمون للمعاناة التي وقعوا ضحية لها في أعقاب الكوارث الطبيعية أو الكوارث من صنع الإنسان.
    The international community must not allow the taboo against the threat or use of nuclear weapons, established since 1945, to be broken. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يسمح بخرق تحريم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، الذي يُراعَى منذ عام 1945.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد