the Council should treat all countries in an unbiased, objective manner. | UN | وينبغي للمجلس أن يتعامل مع جميع البلدان بطريقة غير منحازة. |
the Council should look more to African institutions to manage conflicts in Africa because they knew the region the best. | UN | وينبغي للمجلس أن يزيد من تطلعه إلى المؤسسات الأفريقية لإدارة النزاعات في أفريقيا، لأنها أفضل من عرف المنطقة. |
the Council should apply the spirit of Article 44 of the Charter of the United Nations, which reads: | UN | وينبغي للمجلس أن يطبق روح المادة ٤٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على ما يلي: |
the Council should immediately decide how to pursue the matter. | UN | وينبغي للمجلس أن يبت فورا في كيفية متابعة المسألة. |
the Board should supervise the activities of the Office, particularly in cases where mismanagement and fraud had been reported. | UN | وينبغي للمجلس أن يراقب أنشطة المكتب وخاصة في الحالات التي يتم فيها اﻹبلاغ عن سوء اﻹدارة والغش. |
the Council should immediately decide how to pursue the matter. | UN | وينبغي للمجلس أن يبت فورا في كيفية متابعة المسألة. |
the Council should have increased recourse to sending missions to conflict areas. | UN | وينبغي للمجلس أن يلجأ أكثر إلى إيفاد بعثات إلى مناطق الصراعات. |
the Council should have increased recourse to sending missions to conflict areas. | UN | وينبغي للمجلس أن يلجأ أكثر إلى إيفاد بعثات إلى مناطق الصراعات. |
In many cases, the regional dimension holds the key to the solution; the Council should continue to make full use of it. | UN | وفي حالات كثيرة، يكمن مفتاح الحل في البعد الإقليمي، وينبغي للمجلس أن يواصل الاستفادة على نحو كامل من هذا البعد. |
the Council should pay urgent attention to that issue. | UN | وينبغي للمجلس أن يولي اهتماماً عاجلاً لتلك المسألة. |
the Council should propose to the Government amendments to the laws by which possible perceived discrepancies are to be eliminated. | UN | وينبغي للمجلس أن يقترح على الحكومة إدخال تعديلات على القوانين يجري بمقتضاها القضاء على التفاوتات التي يمكن ملاحظتها. |
the Council should devote more time to its mainstreaming mandate. | UN | وينبغي للمجلس أن يخصص مزيداً من الوقت لولايته المتعلقة بالإدماج. |
the Council should continue to be strengthened as a body for constructive international dialogue that promotes international cooperation in the protection of human rights. | UN | وينبغي للمجلس أن يبقى موضع تعزيز بصفته جهازا للحوار الدولي البنّاء الذي ينهض بالتعاون الدولي في حماية حقوق الإنسان. |
the Council should convene more open sessions, which would guarantee the transparency within that United Nations body. | UN | وينبغي للمجلس أن يعقد المزيد من الجلسات المفتوحة، مما سيضمن الشفافية في هيئة الأمم المتحدة تلك. |
the Council should stop employing these unfortunate double standards. | UN | وينبغي للمجلس أن يكف عن تطبيق هذه المعايير المزدوجة للأسف. |
the Council should make efforts to advance a human rights-based approach to the global fight against corruption. | UN | وينبغي للمجلس أن يبذل جهوداً للسير قُدماًَ باعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان في مكافحة الفساد على صعيد العالم. |
the Council should move to remedy this gap in its procedures. | UN | وينبغي للمجلس أن يفعل شيئاً لسد هذه الفجوة التي تعاني منها إجراءاته. |
the Council should do so by further clarifying the principle that the Mission's top priority lies in the protection of civilians. | UN | وينبغي للمجلس أن يفعل ذلك بمزيد من التوضيح لمبدأ أن الأولوية العليا للبعثة تكمن في حماية المدنيين. |
the Board should convene at the ministerial level when required. | UN | وينبغي للمجلس أن يجتمع على مستوى الوزراء عند الضرورة. |
it should be representative, democratic, transparent and accountable. | UN | وينبغي للمجلس أن يكون تمثيليا وديمقراطيا وشفافا وقابلا للمساءلة. |
the Security Council should begin on a case-by-case basis and develop this practice over time. | UN | وينبغي للمجلس أن يشرع في ذلك على أساس كل حالة على حدة، وأن يطور هذه الممارسة مع مرور الزمن. |
the Council needs to develop an effective and comprehensive compliance mechanism which does not rely only on sanctions, which too often hurt the vulnerable and the innocent. | UN | وينبغي للمجلس أن ينشىء آلية فعالة وشاملة للامتثال لا تعتمد على مجرد الجزاءات، التي كثرا ما تضر بالضعفاء والأبرياء. |