the procurement regulations should identify other safeguards, such as providing equal opportunity to participate in negotiations to all invited to competitive negotiations. | UN | وينبغي للوائح الاشتراء أن تحدد ضمانات أخرى، مثل إتاحة فرصة متساوية للمشاركة في المفاوضات أمام جميع المدعوين إلى التفاوض التنافسي. |
the procurement regulations should illustrate possible justifications for concluding separate agreements. | UN | وينبغي للوائح الاشتراء أن تبين المبررات الممكنة من أجل إبرام اتفاقات منفصلة. |
the procurement regulations should encourage instead task-based or project-based pricing, where appropriate. | UN | وينبغي للوائح الاشتراء أن تشجّع بدلا من ذلك على الأخذ بالتسعير المبني على المهام أو المشاريع، عندما يكون ذلك مناسبا. |
the procurement regulations should specifically discourage the award of a lengthy or sizeable procurement contract towards the end of the validity of the framework agreement, which increases risks of purchasing outdated or excessively priced items. | UN | وينبغي للوائح الاشتراء أن تثني تحديدا عن إرساء عقود اشتراء طويلة المدة أو كبيرة الحجم قُبيل انتهاء مدة الاتفاق الإطاري، لأنَّ ذلك يزيد من مخاطر شراء أصناف بالية أو باهظة السعر. |
17. the procurement regulations should establish mechanisms for oversight of the application of those safeguards. | UN | 17- وينبغي للوائح الاشتراء أن تضع آليات الإشراف على تطبيق تلك الضمانات. |
the procurement regulations should explain reasons for not requiring a standstill period in the context of award of procurement contract under closed framework agreements without second-stage competition. | UN | وينبغي للوائح الاشتراء أن توضح أسباب عدم اشتراط وجود فترة توقف في سياق إرساء عقد الاشتراء بمقتضى الاتفاقات الإطارية المغلقة الخالية من مرحلة تنافس ثانية. |
In the electronic environment, for example, the most effective manner, means and place for serving notices is the website where the initial notice of the procurement was published, and the procurement regulations should encourage or require the procuring entity to do so; | UN | ففي البيئة الإلكترونية، على سبيل المثال، أسلوب توجيه الإشعارات ووسيلته ومكانه الأكثر فعالية هو الموقع الشبكي الذي يكون إشعارُ الاشتراء الأوليُّ قد نُشر فيه، وينبغي للوائح الاشتراء أن تشجع الجهة المشترية على القيام بذلك أو تشترطه عليها؛ |
3. the procurement regulations should clarify that these evaluation criteria may be in addition to a minimum requirement for skills and experience expressed as qualification criteria under article 9 [**hyperlink**]. | UN | 3- وينبغي للوائح الاشتراء أن توضح أن معايير التقييم هذه يمكن أن يؤخذ بها، إلى جانب حد أدنى من متطلبات المهارات والخبرات، على أنها معايير للتأهيل بمقتضى المادة 9 [**وصلة تشعُّبية**]. |
2. the procurement regulations should require the procuring entity always to consider alternatives to request for quotations, especially where e-purchasing became the norm. | UN | 2- وينبغي للوائح الاشتراء أن تفرض على الجهة المشترية دوما النظر في بدائل طلب عروض الأسعار، خصوصا حيثما أصبح الاشتراء الإلكتروني هو القاعدة المتَّبعة. |
5. the procurement regulations should explain the purpose for and nature of the dialogue held in this procurement method, in particular that the dialogue may concern any aspect of proposals, including price. | UN | 5- وينبغي للوائح الاشتراء أن توضح الغرض من الحوار المعقود في طريقة الاشتراء هذه وطبيعة هذا الحوار، وخصوصا أنَّ الحوار قد يتعلق بأي جانب من جوانب المقترحات، بما فيها السعر. |
5. the procurement regulations should put in place or call for mechanisms in the procuring entity for monitoring competition in markets where techniques such as ERAs are used. | UN | 5- وينبغي للوائح الاشتراء أن تضع، أو تدعو إلى وضع، آليات لدى الجهة المشترية من أجل رصد التنافس في الأسواق التي تُستخدم فيها آليات من قبيل المناقصات الإلكترونية. |
the procurement regulations should call for modifications of procurement procedures in repeated procurement where the same small group of bidders take part in ERAs and if there is any evidence of manipulation of results of ERAs by bidders. | UN | وينبغي للوائح الاشتراء أن تدعو إلى إدخال تعديلات على إجراءات الاشتراء في عمليات الاشتراء المتكررة التي يشارك العدد الصغير نفسه من مقدِّمي العطاءات في المناقصات الإلكترونية وإذا ظهر أي دليل على تلاعب مقدِّمي العطاءات بنتائج المناقصات الإلكترونية. |
5. the procurement regulations should emphasize that good procurement planning is vital to set up an effective framework agreement: framework agreements are not alternatives to procurement planning. | UN | 5- وينبغي للوائح الاشتراء أن تركّز على الأهمية الحيوية للتخطيط الجيد للاشتراء من أجل إعداد اتفاق إطاري فعّال؛ ذلك أن الاتفاقات الإطارية ليست بديلا عن تخطيط الاشتراء. |
the procurement regulations should require the procuring entity to set out in the framework agreement all information specific to the online operation of the framework agreement, such as the requirements for connection to a website, particular software, technical features and, if relevant, capacity. | UN | وينبغي للوائح الاشتراء أن تشترط على الجهة المشترية أن تبين في الاتفاق الإطاري كل المعلومات الخاصة بإعمال الاتفاق الإطاري عبر الإنترنت، من قبيل متطلبات الاتصال بموقع شبكي، والبرامجيات المحددة، والسمات التقنية، والقدرة التقنية عند اللزوم. |
4. the procurement regulations should guide the decision on the appropriate course of action when the winning supplier or contractor fails to enter into a procurement contract when required, and discuss avoiding abuse of the discretion conferred to the procuring entity to cancel the procurement or to award the contract to the next successful submission. | UN | 4- وينبغي للوائح الاشتراء أن توجّه القرار بشأن التصرف المناسب عندما يتخلف المورِّد أو المقاول الفائز عن توقيع عقد الاشتراء عندما يطلب منه ذلك، وأن تناقش سبل تفادي إساءة استخدام الصلاحية التقديرية الممنوحة إلى الجهة المشترية في أن تلغي الاشتراء أو أن ترسي العقد على العرض الفائز التالي. |
2. the procurement regulations should require the procuring entity to grant prompt access to the relevant parts of the records to authorized persons since delaying disclosure until, for example, the entry into force of the procurement contract might deprive suppliers and contractors of a meaningful remedy. | UN | 2- وينبغي للوائح الاشتراء أن تفرض على الجهة المشترية إتاحة اطّلاع الأشخاص المأذون لهم فوراً على الأجزاء ذات الصلة من السجلات، نظرا لأن تأجيل إطلاعهم عليها لحين بدء نفاذ عقد الاشتراء، مثلاً، قد يحرم المورِّدين والمقاولين من وسيلة انتصاف مهمة. |
3. the procurement regulations should also provide for managerial tools, structures and procedural safeguards for the use of procurement methods involving interaction with the market, in particular those aimed at avoiding the possibility of abuse and corruption. | UN | 3- وينبغي للوائح الاشتراء أن تنص أيضا على الأدوات الإدارية والهياكل والضمانات الإجرائية من أجل استخدام طرائق الاشتراء التي تنطوي على تفاعل مع السوق، وخصوصا تلك الهادفة إلى تفادي إمكانية التعسف والفساد. |
4. the procurement regulations should explain the purpose for and nature of the negotiations held in this procurement method, in particular that they may concern only commercial or financial aspects of proposals and that they are held consecutively as opposed to concurrently as for example in competitive negotiations. | UN | 4- وينبغي للوائح الاشتراء أن توضح الغرض من المفاوضات المعقودة وطبيعتها في طريقة الاشتراء هذه، وخصوصا أنَّها قد لا تتعلق سوى بجوانب تجارية أو مالية للاقتراحات وأنها تُعقد تعاقبياً لا تزامنياً كما في المفاوضات التنافسية على سبيل المثال. |
8. the procurement regulations should explain the purpose for and nature of the negotiations held in this procurement method, in particular that they may concern any aspects of proposals and that they involve bargaining and are to be held concurrently, not consecutively as in request for proposals with consecutive negotiations. | UN | 8- وينبغي للوائح الاشتراء أن توضّح الغرض من المفاوضات وطبيعتها في طريقة الاشتراء هذه، وخصوصا أنَّ المفاوضات قد تتعلق بأي جانب من جوانب المقترحات، وأنها تنطوي على مساومة وينبغي عقدها بالتزامن لا بالتعاقب كما في طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة. |
4. the procurement regulations should regulate the manner of issuing an invitation and notice of second-stage competition: e.g. that they must be in writing, issued simultaneously and automatically by the system to each supplier or contractor concerned. | UN | 4- وينبغي للوائح الاشتراء أن تنظم طريقة إصدار الدعوة والإشعار فيما يخص التنافس في المرحلة الثانية: على سبيل المثال، أن يكونا كتابيين، وأن يصدرهما النظام على نحو متزامن وتلقائي إلى كل مورِّد أو مقاول معني. |