ويكيبيديا

    "وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations system should
        
    • and the United Nations system
        
    • United Nations system should be
        
    • the United Nations system must
        
    the United Nations system should also ensure greater coherence and coordination among its agencies. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أيضا أن تكفل قدرا أكبر من الانسجام والتنسيق بين الوكالات.
    the United Nations system should also enhance its support to strengthening South-South cooperation. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تعزز أيضا ما تقدمه من دعم لتوطيد التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    the United Nations system should coordinate the work underway on indicators of gender equality so that one set of acceptable, comparable indicators can be used to monitor performance. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تنسق العمل الجاري بشأن مؤشرات المساواة بين الجنسين بحيث يتسنى استخدام مجموعة من المؤشرات المقبولة والقابلة للمقارنة بغية رصد الأداء.
    The general trend towards market reform also holds true for the energy sector: developing countries face particular challenges and the United Nations system should be active in responding to them; UN والاتجاه العام صوب إصلاح السوق ينطبق أيضا على قطاع الطاقة: فالبلدان النامية تواجه تحديات خاصة، وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تسعى بنشاط إلى مجابهتها؛
    The entire United Nations system should be involved in the follow-up process. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة بأكملها أن تشترك في عملية المتابعة.
    the United Nations system should enhance its capacity to collect, organize and disseminate information in public administration. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تعزز قدراتها على جمع المعلومات المتعلقة بالإدارة العامة وتنظيم هذه المعلومات ونشرها.
    the United Nations system should continue to strengthen its capacity in that regard. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل تعزيز قدرتها في هذا الصدد.
    the United Nations system should continue to assist Member States in their follow-up to the observations where required. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل مساعدتها الدول الأعضاء في متابعة الملاحظات المذكورة عند الاقتضاء.
    the United Nations system should continue to assist Member States in their follow-up to these observations where required. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل مساعدة الدول الأعضاء في متابعة هذه الملاحظات عند الاقتضاء.
    the United Nations system should help African countries to mobilize significant financial resources for Africa's development, including the programmes of the New Partnership. Contents UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تساعد البلدان الأفريقية على تعبئة موارد مالية كبيرة من أجل تنمية أفريقيا، بما في ذلك برامج الشراكة الجديدة.
    the United Nations system should explore the use of partnerships to make such transfers possible. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة استكشاف استخدام الشراكات لجعل عمليات النقل هذه ممكنة.
    the United Nations system should profit from those successful experiences. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تستفيد من تلك التجارب الناجحة.
    the United Nations system should continue to assist Member States in their follow-up to the Observations where required. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل مساعدتها الدول الأعضاء في متابعة الملاحظات المذكورة عند الاقتضاء.
    the United Nations system should, with the cooperation of the Government of Sierra Leone, monitor the conduct of the elections carefully. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن ترصد، بالتعاون مع حكومة سيراليون، إجراء الانتخابات رصدا دقيقا.
    the United Nations system should step in to provide additional capacity development for countries in the south. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة التدخل لتقديم المزيد من تنمية القدرات إلى بلدان الجنوب.
    the United Nations system should step in to provide additional capacity development for countries in the south. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة التدخل لتقديم المزيد من تنمية القدرات إلى بلدان الجنوب.
    the United Nations system should step in to provide additional capacity development for countries in the south. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة التدخل لتقديم المزيد من تنمية القدرات إلى بلدان الجنوب.
    the United Nations system should, in particular, increase its support for the implementation of green growth policies in Africa, including by supporting the formulation of an investment strategy for Africa's transition towards a green economy. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة على وجه الخصوص زيادة دعمها لتنفيذ سياسات النمو الأخضر في أفريقيا، بما في ذلك من خلال دعم صياغة استراتيجية استثمارية لمرحلة انتقال أفريقيا نحو اقتصاد أخضر.
    9. The problems of internally displaced persons were becoming acute and the United Nations system should create a legal framework for its displacement-related activities. UN 9 - وقالت إن مشكلة المشردين محليا تزداد حدة وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تنشئ إطارا قانونيا لما تقوم به من أنشطة تتصل بالمشردين.
    However, the integrated approach taken by the United Nations system should be strengthened through the country strategy notes and the resident coordinator system. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة اعتماد نهج أكثر تكاملا يعتمد على المذكرات الاستراتيجية القطرية وعلى نظام المنسقين المقيمين.
    the United Nations system must take the initiative in finding effective and sustainable responses to this global crisis. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تأخذ المبادرة للعثور على استجابات فعالة ومستدامة لهذه اﻷزمة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد