ويكيبيديا

    "وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations system should
        
    • the United Nations system must
        
    The organizations of the United Nations system should set an example by achieving gender balance by the year 2000. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تضرب مثلا في هذا الصدد بتحقيق التوازن بين الجنسين بحلول عام ٢٠٠٠.
    the United Nations system should act as a catalyst for providing technical support to such innovative interdisciplinary capacity-building activities. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تتصرف كحفاز لتوفير الدعم التقني ﻷنشطة بناء القدرات المبتكرة ذات الاختصاصات المتعددة.
    the United Nations system should reward partnership, cooperation and teamwork. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تكافئ الشراكة والتعاون وعمل الفريق.
    the United Nations system should establish a mechanism or strategy that would afford a means of preventing the damage caused by El Niño. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تنشئ آلية أو تضع استراتيجية توفر وسيلة لاتقاء اﻷضرار التي تسببها النينيو.
    the United Nations system should step up its work as advocate and initiator of anti-poverty measures. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تكثف الجهود التي تضطلع بها في الدعوة إلى تدابير مكافحة الفقر وفي وضع هذه التدابير.
    the United Nations system should undertake measures to reduce its response time. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تتخذ التدابير اللازمة لخفض الوقت الذي تستغرقه استجابتها.
    the United Nations system should be able, at all times, to respond rapidly to changes and new developments as they occur around the world. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تكون قادرة، في جميع اﻷوقات، على الاستجابة بسرعة للتغيرات والتطورات الجديدة عندما تحدث في جميع أنحاء العالم.
    the United Nations system should assist Governments in: UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تساعد الحكومات في:
    the United Nations system should assist African countries in creating a favourable environment for foreign-direct investment. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تساعد البلدان الافريقية على إيجاد بيئة مواتية للاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    Where necessary, the United Nations system should be ready to support the development of national evaluation capacities and to support nationally led evaluations of specific programme or cross-cutting thematic areas. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تكون على استعداد عند الضرورة لدعم قدرات التقييم الوطنية ودعم التقييمات التي تتصدرها الجهود الوطنية لبرامج محددة أو لمجالات مواضيعية متعددة القطاعات.
    the United Nations system should be prepared to continue providing its assistance in the framework of this renewed effort of international cooperation aimed at consolidating peace and democracy with human development in Central America. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تكون مستعدة لمواصلة تقديم المساعدة في إطار هذا الجهد المتعدد من التعاون الدولي الرامي إلى تعزيز السلم والديمقراطية فضلا عن التنمية البشرية في أمريكا الوسطى.
    the United Nations system should provide follow-up programmes for professional women in positions of authority. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقدم برامج متابعة من أجل النساء ذوات المهن الفنية اللاتي يشغلن مناصب سلطة.
    30. the United Nations system should assist Governments in: UN ٣٠ - وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تساعد الحكومات على:
    the United Nations system should support the creation of drought early warning systems and emergency food stock programmes. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقدم الدعم من أجل إنشاء أنظمة لﻹنذار المبكر فيما يتعلق بالجفاف، ووضع برامج للاحتفاظ بمخزون من اﻷغذية لحالات الطوارئ.
    the United Nations system should build on that experience by carefully analysing the elements of its success and constructing collaborative approaches around specific goals and objectives; UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تعتمد على تلك التجربة بإجراء تحليل دقيق لعناصر نجاحها ووضع نهج تعاونية لتحقيق غايات وأهداف محددة؛
    the United Nations system should take into account this specificity when developing coherent and coordinated strategies to address these diseases. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تأخذ في الاعتبار هذه الخاصية المحددة عند وضع استراتيجيات مترابطة ومنسقة للتصدي لهذه اﻷمراض.
    the United Nations system should do its utmost to prevent this risk from spreading further, in particular, to developing countries. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تبذل قصارى جهدها لمنع هذا الخطر من الانتشار إلى أبعد من ذلك، وخاصة انتشاره في البلدان النامية.
    the United Nations system should take into account this specificity when developing coherent and coordinated strategies to address these diseases. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تأخذ في الاعتبار هذه الخاصية المحددة عند وضع استراتيجيات مترابطة ومنسقة للتصدي لهذه اﻷمراض.
    the United Nations system should be ready to address this issue when South Africa once again becomes an equal partner and a member of the international community. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تكون على استعداد لتناول هذه المسألة عندما تصبح جنوب افريقيا مرة أخرى شريكا متكافئا وعضوا في المجتمع الدولي.
    the United Nations system should encourage an active partnership with Governments, the private sector, non-governmental organizations and the scientific and research community. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تشجع قيام شراكة نشطة مع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية واﻷوساط العلمية والبحثية.
    the United Nations system must take the initiative in finding effective and sustainable responses to this global crisis. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تأخذ المبادرة للعثور على استجابات فعالة ومستدامة لهذه اﻷزمة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد