ويكيبيديا

    "وينبغي لنا أيضا أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we should also
        
    • we must also
        
    we should also remember that no solution can be found while either of the sides, explicitly or implicitly, desires the annihilation of the other. UN وينبغي لنا أيضا أن نتذكر أنه لا يمكن التوصل إلى أي حل بينما يرغب هذا الجانب أو ذلك في القضاء على الآخر.
    we should also take note of the dichotomy inherent in the so-called safe areas, which have proved to be neither safe nor secure. UN وينبغي لنا أيضا أن نشير إلى الانقسام المتأصل في صلب ما يعرف بالمناطق اﻵمنة، والتي أثبتت أنها ليست سالمـــة ولا آمنة.
    we should also acknowledge that it was not done by States alone. UN وينبغي لنا أيضا أن نعترف بأن هذا لم تفعله الدول وحدها.
    The industrialized countries do so, and we should also make it possible for developing countries to act in their respective perspectives. UN فالبلدان الصناعية تفعل ذلك وينبغي لنا أيضا أن نتيح للبلدان النامية إمكانية العمل، كل من منطلق منظوره.
    we must also continue to strive to streamline procedures, increase training, harmonize reporting formats and improve accountability mechanisms. UN وينبغي لنا أيضا أن نسعى جاهدين إلى تبسيط الإجراءات وزيادة التدريب وتنسيق صيغ الإبلاغ وتحسين آليات المساءلة.
    we should also congratulate the Government of Djibouti for their contribution and devotion to the cause of peace in the subregion. UN وينبغي لنا أيضا أن نهنئ حكومة جيبوتي على ما قدمته من إسهام ولتفانيها في خدمة قضية السلام في المنطقة دون الإقليمية.
    we should also remember that some embraces end up by killing you, like a bear hug; and everyone should remember the strength and power of the General Assembly. UN وينبغي لنا أيضا أن نذكر أن بعض المعانقات تؤدي إلى القتل، مثل عناق الدب، وينبغي للكل أن يذكر قوة الجمعية العامة وسلطتها.
    we should also seek solutions to unresolved conflicts and humanitarian crises. UN وينبغي لنا أيضا أن نبحث عن حلول للصراعات والأزمات الإنسانية الباقية بدون حل.
    we should also consider the route along the way, namely our own deliberative process. UN وينبغي لنا أيضا أن ندرس الطريق طيلة مسارنا، أي عملية مداولاتنا.
    we should also strengthen the various mechanisms for protecting human rights, as well as the role of the Special Rapporteurs. UN وينبغي لنا أيضا أن ندعم شتى آليات حماية حقوق اﻹنسان، علاوة على دور المقررين الخاصين.
    we should also be visualizing the foundations and the shape of the new world order for the building of a future based on security and world peace. UN وينبغي لنا أيضا أن نضع تصورا ﻷسس وشكل النظام العالمي الجديد لبناء مستقبل قائم على اﻷمن والسلم العالمــــي.
    we should also encourage bilateral and multilateral ad hoc arrangements between Sahel countries for pooling resources of border control and combating terrorism and organized crime. UN وينبغي لنا أيضا أن نشجع الترتيبات المخصصة الثنائية والمتعددة الأطراف بين بلدان الساحل لحشد الموارد لمراقبة الحدود ومكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    As is advocated by the Alliance of Civilizations, we should also welcome dialogue on the basis of political, social, economic and cultural identities. UN وينبغي لنا أيضا أن نرحب بالحوار القائم على أساس الهويات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية، كما دعا إليه تحالف الحضارات.
    we should also place priority on the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the immediate start of the negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN وينبغي لنا أيضا أن نولي الأولوية لبدء النفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والبدء فورا في مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    we should also commend the achievements of various facilitators and mediators, whose effective and discreet work is often unknown to the general public. UN وينبغي لنا أيضا أن نشيد بإنجازات مختلف الميسرين والوسطاء، الذين يقومون بعمل فعال وحذر بعيدا عن اﻷضواء وغالبا ما يجهله جمهور العامة.
    we should also acknowledge that the demobilized fighters, in the face of difficult conditions, have shown a patience that clearly demonstrates their commitment to peace. UN وينبغي لنا أيضا أن نعترف بأن المقاتلين الذين تم تسريحهم قد أظهروا في ظل هذه الظروف الشاقة من الصبر ما يدل بوضوح على التزامهم بالسلام.
    we should also take a hard look at the way in which agenda items are allocated to each Main Committee, for there must be significant room for rationalization in this area. UN وينبغي لنا أيضا أن نلقي نظرة ثاقبة على الطريقة التي يجري بها توزيع بنود جدول الأعمال على كل من اللجان الرئيسية، إذ يجب أن يكون هناك مجال واسع للترشيد في هذا المجال.
    we should also address and dedicate greater efforts to the critical and interrelated issues of mine clearance and mine-victim assistance. UN وينبغي لنا أيضا أن نوجه ونكرس المزيد من الجهود للموضوعات البالغــة اﻷهميــة والمتداخلة فيما يتعلق بإزالة اﻷلغام والمساعدة المقدمة إلى ضحاياها.
    we should also highlight the resolution declaring the nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas, submitted by members of nuclear-weapon-free zones. UN وينبغي لنا أيضا أن نسلط الضوء على القرار الذي يعلن المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة، الذي قدمه أعضاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    We must teach the rejection of intolerance and violence, and we must also encourage constructive dialogue, understanding and friendship between nations and ethnic and religious groups. UN فلا بد لنا من أن نُعَلﱢم نبذ التعصب والعنف، وينبغي لنا أيضا أن نشجع الحوار البناء، والتفاهم والصداقة بين اﻷمم والجماعات اﻹثنية والدينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد