ويكيبيديا

    "وينبغي له أن يواصل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it should continue to
        
    • and should continue to
        
    • and it should continue
        
    • it should further
        
    • it should continue its
        
    it should continue to contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وينبغي له أن يواصل المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    it should continue to contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وينبغي له أن يواصل المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    it should continue to contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وينبغي له أن يواصل المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Forum has played a key role in enhancing cooperation and should continue to: UN ولقد أدى المنتدى دورا رئيسيا في تعزيز التعاون وينبغي له أن يواصل ما يلي:
    The United Nations development system is doing a good job in promoting TCDC, and it should continue to play this role. UN ويؤدي جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أداء طيبا في مجال تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وينبغي له أن يواصل أداء هذا الدور.
    it should continue to contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وينبغي له أن يواصل المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    it should continue to contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وينبغي له أن يواصل المساهمة في تحقيق الأهداف الإنسانية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    it should continue to contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وينبغي له أن يواصل المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    it should continue to receive international assistance to enhance its research capacity on issues relevant to women's advancement. UN وينبغي له أن يواصل تلقي المساعدات الدولية لتعزيز قدرته على إعداد البحوث بشأن القضايا ذات الصلة بالنهوض بالمرأة.
    it should continue to contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. ... UN وينبغي له أن يواصل المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. ...
    it should continue to contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals... UN وينبغي له أن يواصل المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية...
    it should continue to contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals... UN وينبغي له أن يواصل المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية...
    it should continue to contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. ... UN وينبغي له أن يواصل المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    it should continue to undertake comparative work on development strategies with a view to identifying successful approaches and policy options and building consensus around these options. UN وينبغي له أن يواصل القيام بعمل مقارن للاستراتيجيات الإنمائية بهدف تحديد النُهج الناجحة وخيارات السياسة العامة وبناء توافق الآراء حول هذه الخيارات.
    (c) Civil society has played an important role on Internet matters, especially at the community level, and should continue to play such a role; UN (ج) المجتمع المدني يقوم بدور مهم في المسائل المتصلة بالإنترنت، وخصوصاً على مستوى المجتمعات المحلية، وينبغي له أن يواصل القيام بهذا الدور؛
    (c) Civil society has played an important role on Internet matters, especially at the community level, and should continue to play such a role; UN (ج) المجتمع المدني يقوم بدور مهم في المسائل المتصلة بالإنترنت، وخصوصا على مستوى المجتمعات المحلية، وينبغي له أن يواصل القيام بهذا الدور؛
    The private sector has had and should continue to have an important role in the development of the Internet, both in the technical and economic fields; UN (ب) القطاع الخاص ظل يؤدي دوراً هاماً في تطوير الإنترنت في المجالين التقني والاقتصادي، وينبغي له أن يواصل القيام بهذا الدور؛
    As regards future work on ECDC, UNCTAD has a role to play in this area and it should continue its work on those issues where it has expertise and competence. UN وفيما يتعلق بالعمل المقبل بشأن التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، فان لﻷونكتاد دورا يمكن أن يقوم به في هذا المجال وينبغي له أن يواصل عمله ازاء القضايا التي يملك خبرة ومقدرة بشأنها.
    it should continue its work on organic standards and promote studies on ways and means to reduce certification costs and create more economical systems of certification. UN وينبغي له أن يواصل عمله بشأن معايير المنتجات العضوية وأن يشجع على إجراء دراسات بشأن سبل ووسائل خفض تكاليف إصدار شهادات التصديق وإنشاء نظم تخفض فيها هذه التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد