it should be noted that the request for such documents was not made for the first time. | UN | وينبغي ملاحظة أن هذه ليست المرة اﻷولى التي يقدم فيها طلب للحصول على هذه الوثائق. |
it should be noted that the Maldives is the only country experiencing an unpledged funding gap for tsunami recovery plans. | UN | وينبغي ملاحظة أن ملديف هي البلد الوحيد الذي يشهد فجوة التبرعات غير المعلنة لخطط الانتعاش من كارثة سونامي. |
it should be noted that just because HRsL is applicable does not mean that it has been violated. | UN | وينبغي ملاحظة أن مجرد كون قانون حقوق الإنسان قابلاً للتطبيق لا تعني أنه قد تعرض للانتهاك. |
it should be noted that the level of complexity tends to vary greatly from one case to another. | UN | وينبغي ملاحظة أن مستوى التعقيد يميل إلى الاختلاف بدرجة كبيرة من قضية إلى أخرى. |
it should be noted that the two options are mutually compatible. | UN | وينبغي ملاحظة أن الخيارين يتوافق أحدهما مع الآخر. |
it should be noted that these rates change are subject to change daily and will fluctuate as interest rates change in the associated markets. | UN | وينبغي ملاحظة أن أسعار الصرف هذه معرضة للتغير يوميا وتتقلب مع تغير أسعار الفائدة في الأسواق المرتبطة بها. |
it should be noted that the situation in paragraph 2 does not apply as a schedule presumably has not been identified or designated. | UN | وينبغي ملاحظة أن الوضع الموصوف في الفقرة 2 لا ينطبق بالنظر إلى أن المفترض أنه لم يجر تحديد جدول. |
it should be noted that increased efforts to recycle mercury will decrease the mercury being discarded as waste. | UN | وينبغي ملاحظة أن زيادة جهود إعادة تدوير الزئبق ستخفض مقدار الزئبق الذي كان يُهمَل ويُلقى به في النفايات. |
it should be noted that the same issue does not arise with regard to IHL obligations, the question being settled some time ago. | UN | وينبغي ملاحظة أن المسألة نفسها ليست مطروحة في ما يتعلق بالالتزامات بالقانون الإنساني الدولي، فهذه المسألة قد حُسمت منذ وقت مضى. |
it should be noted that the upper limit of the atmosphere has not been defined in international air law. | UN | وينبغي ملاحظة أن الحد الأعلى لتعريف الجو غير محدد في القانون الجوي الدولي. |
it should be noted that in cases in which no update was received, the responses submitted previously were assumed to still be valid. | UN | وينبغي ملاحظة أنه في الحالات التي لم ترد فيها معلومات محدثة، تعتبر المعلومات التي سبق أن قدمت لا تزال صالحة. |
it should be noted that the Ivorian Customs prohibits transits through Côte d'Ivoire to Ghana, Guinea and Liberia without special authorizations. | UN | وينبغي ملاحظة أن الجمارك الإيفوارية تمنع المرور عبر كوت ديفوار إلى غانا وغينيا وليبريا بدون تصاريح خاصة. |
it should be noted that at the post secondary levels, students have access to loans at very concessional rates. | UN | وينبغي ملاحظة أن الطلبة في المستويات بعد الثانوية يمكنهم الحصول على قروض بفوائد تساهلية للغاية. |
it should be noted that this group involved in economic activity are not captured in any study. | UN | وينبغي ملاحظة أن هذه الفئة المشاركة في النشاط الاقتصادي لا تتناولها أي دراسة. |
it should be noted that the public sector in its entirety and the educational and health sectors are dominated by female workers. | UN | وينبغي ملاحظة أن المرأة العاملة هي التي تهيمن على القطاع العام برمته، وعلى القطاعين التعليمي والصحي. |
it should be noted that the majority of students in the MCYS programmes are from rural and interior areas. | UN | وينبغي ملاحظة أن غالبية الطلبة في برامج وزارة الثقافة والشباب والرياضة من المناطق الريفية والداخلية. |
it should be noted that the expenditure by the Department of Social Development does not include the range of grants, which are part of the social security system. | UN | وينبغي ملاحظة أن إنفاق وزارة التنمية الاجتماعية لا يشمل طائفة المنح التي تشكل جزءاً من نظام الضمان الاجتماعي. |
it should be noted that under the proposed version of article 14 the overlap between articles 7 and 14 would be limited. | UN | وينبغي ملاحظة أن التداخل بين المادتين 7 و 14 سيكون محدودا بموجب الصيغة المقترحة للمادة 14. |
it should be noted that none of these Israeli sources indicate where the purported fired projectiles landed. | UN | وينبغي ملاحظة أن أيا من هذه المصادر الإسرائيلية لم يشر إلى مواقع سقوط هذه القذائف المزعومة. |
it should be noted that in comparison with 1992 the average wage has increased approximately 6.6 times and the minimum wage rate by 6.2 times. | UN | وينبغي ملاحظة أن معدل الأجر ارتفع بنحو 6.6 أضعاف وأن معدل الأجر الأدنى ارتفع ب6.2 أضعاف بالمقارنة مع عام 1992. |
note should be taken that the rights and freedoms mentioned in article 5 do not constitute an exhaustive list. | UN | وينبغي ملاحظة أن الحقوق والحريات المذكورة في المادة 5 لا تشكل قائمة جامعة مانعة. |
it is to be noted that the debt swap clause has not been used up to the limits allowed, because of the lack of projects that can be funded. | UN | وينبغي ملاحظة أن شرط مقايضة الدين لم يستخدم حتى الحدود المسموح بها بسبب عدم وجود مشاريع يمكن تمويلها. |
it should also be noted that an inspector might be working on several reports at once. | UN | وينبغي ملاحظة أن المفتش الواحد قد يكون منشغلا بإعداد عدة تقارير في نفس الوقت. |