ويكيبيديا

    "وينبغي مواصلة تعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be further strengthened
        
    • should continue to be strengthened
        
    • should be strengthened further
        
    • should continue to be promoted
        
    • should be further promoted
        
    • should be further built
        
    • should be further reinforced
        
    • needs to be developed further
        
    • should be continuously strengthened
        
    The role of regional and subregional organizations should be further strengthened in the implementation of the Almaty Programme of Action. UN وينبغي مواصلة تعزيز دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    The subprogramme's intersectoral character should be further strengthened and relevant issues in the areas of electronic commerce, investment and enterprise development pursued in the future. UN وينبغي مواصلة تعزيز الطابع المشترك بين القطاعات للبرنامج الفرعي وأن تتم في المستقبل متابعة المسائل ذات الصلة في مجال التجارة الإلكترونية والاستثمار وتطوير المشاريع.
    The engagement of UNICEF in education sectoral reform programmes should be further strengthened. UN وينبغي مواصلة تعزيز مشاركة اليونيسيف في برامج إصلاح القطاع التعليمي.
    The capacity of the United Nations system to address disaster risk reduction and prevention should continue to be strengthened. UN وينبغي مواصلة تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على معالجة مسألتي الحد من مخاطر الكوارث والوقاية منها.
    Efforts in that direction should be strengthened further. UN وينبغي مواصلة تعزيز الجهود المبذولة في هذا الاتجاه.
    That practice should continue to be promoted, and my country reaffirms its firm commitment in that regard. UN وينبغي مواصلة تعزيز تلك الممارسات، ويؤكد بلدي من جديد التزامه الثابت في هذا الصدد.
    The structural integration of the environmental dimension in all United Nations policies and activities should be further promoted at all levels. UN وينبغي مواصلة تعزيز التكامل الهيكلي للبعد البيئي في جميع سياسات وأنشطة اﻷمم المتحدة على المستويات كافة.
    Such initiatives should be further strengthened and supported within the organizations. UN وينبغي مواصلة تعزيز ودعم هذه المبادرات داخل المنظمات.
    Such initiatives should be further strengthened and supported within the organizations. UN وينبغي مواصلة تعزيز ودعم هذه المبادرات داخل المنظمات.
    Mechanisms for the protection of women's legitimate rights should be further strengthened. UN وينبغي مواصلة تعزيز آليات حماية الحقوق الشرعية للمرأة.
    Cooperation mechanisms with the new authorities in Libya should be further strengthened. UN وينبغي مواصلة تعزيز آليات التعاون مع السلطات الجديدة في ليبيا.
    This process should be further strengthened and formalized to achieve full democratization. UN وينبغي مواصلة تعزيز هذه العملية وإضفاء الطابع الرسمي عليها من أجل تحقيق الديمقراطية الكاملة.
    Country systems for monitoring and accountability should be further strengthened. UN وينبغي مواصلة تعزيز النظم القطرية للرصد والمساءلة.
    Coordination mechanisms should continue to be strengthened. UN وينبغي مواصلة تعزيز آليات التنسيق.
    Confidence-building between the United Nations agencies and the AU Commission, NEPAD Secretariat and RECs and among United Nations agencies should continue to be strengthened. UN وينبغي مواصلة تعزيز بناء الثقة بين وكالات الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وفيما بين وكالات الأمم المتحدة.
    128. Implementation of the commitment of the international financial institutions to sustainable development should continue to be strengthened. UN ٨٢١ - وينبغي مواصلة تعزيز تنفيذ التزام المؤسسات المالية الدولية بالتنمية المستدامة.
    The UNCTAD Technical Cooperation Programme on the GSP and Other Trade Laws should be strengthened further with the assistance of both preference-giving and preference-receiving countries. UN وينبغي مواصلة تعزيز برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني المعني بنظام اﻷفضليات المعمم والقوانين التجارية اﻷخرى بمساعدة من البلدان المانحة لﻷفضليات والبلدان المتلقية لها على السواء.
    102. Communications between the human rights institutions in Geneva and the peace and security institutions in New York should be strengthened further. UN 102- وينبغي مواصلة تعزيز الاتصالات بين مؤسسات حقوق الإنسان في جنيف ومؤسسات السلام والأمن في نيويورك.
    Broadcast media such as radio should continue to be promoted as a means of informing the vast illiterate populations of the South. UN وينبغي مواصلة تعزيز وسائط الإعلام الإذاعية مثل الراديو بوصفها وسيلة لإعلام الأعداد الغفيرة من السكان الأميين في الجنوب.
    The partnership of the United Nations human rights programme with non-governmental organizations should be further promoted and made more effective, including through participation in the implementation of technical cooperation projects. UN وينبغي مواصلة تعزيز شراكة برنامج حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية وزيادة فعاليتها، بما في ذلك عن طريق المشاركة في تنفيذ مشاريع التعاون التقني.
    The ongoing inter-institutional cooperation and the experience of the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to LDCs (IF) and the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP) should be further built upon. UN وينبغي مواصلة تعزيز التعاون الجاري بين المؤسسات والبناء على تجربة الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً وتجربة البرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية.
    Current efforts to strengthen mechanisms for a more effective implementation of the agreements and arrangements should be further reinforced. UN وينبغي مواصلة تعزيز الجهود المبذولة حاليا بغية تدعيم آليات تنفيذ الاتفاقات والترتيبات بطريقة أكثر فعالية.
    A response to the local and European academic and research communities and a willingness to develop synergies and complementarity with Geneva-based United Nations and non-United Nations entities with a research and/or training capacity needs to be developed further. UN وينبغي مواصلة تعزيز الاستجابة لﻷوساط اﻷكاديمية والبحثية المحلية واﻷوروبية وإيجاد استعداد لتنمية علاقات التعاون والتكامل مع كيانات اﻷمم المتحدة وغيرها من الكيانات غير التابعة لﻷمم المتحدة التي مقرها في جنيف والتي تكون لها قدرة بحثية و/أو تدريبية.
    The fair, reasonable and non-discriminatory nature of the international nuclear non-proliferation regime should be continuously strengthened on the basis of universal participation and democratic decision-making. UN وينبغي مواصلة تعزيز طبيعة النظام الدولي لعدم الانتشار النووي من حيث اتسامه بالعدل والمعقولية وعدم التمييز، بناءً على المشاركة العالمية وديمقراطية صنع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد