ويكيبيديا

    "وينص المرسوم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Decree
        
    • the Ordinance
        
    The new Decree introduced a series of measures significantly increasing the prerogatives of the Executive over the Commission. UN وينص المرسوم الجديد على سلسلة من التدابير التي تزيد كثيرا من صلاحيات السلطة التنفيذية على اللجنة.
    Decree No. 116 of 2011 envisaged the creation of an independent national body to oversee the media, without affecting their freedom. UN وينص المرسوم رقم 116 لعام 2011 على إنشاء هيئة وطنية مستقلة تشرف على وسائط الإعلام، دون النيل من حريتها.
    The Decree stipulates that all forms of direct or indirect discrimination on the basis of disability are prohibited. UN وينص المرسوم على منع أي شكل من أشكال التمييز المباشر أو غير المباشر على أساس إعاقة.
    The Decree also stipulates that the Superintendent of Private Vigilante and Security Groups may not authorize such services in zones of conflict. UN وينص المرسوم أيضا على أنه يجوز لمدير مجموعات الحراسة الخاصة واﻷمن الخاص عدم التصريح بإقامة هذه الخدمات في مناطق النزاع.
    The Decree also envisages the establishment of below mentioned new courts: UN وينص المرسوم أيضا على إنشاء المحاكم التالية:
    The Decree stipulates that it is for the Office of the Public Prosecutor to provide for the security of persons in relation to the administration of penal justice. UN وينص المرسوم على أن لمكتب المدعي العام أن يتخذ التدابير لتوفير الأمن للأشخاص ذوي العلاقة بإدارة القضاء الجنائي.
    The Decree provides for the extinction of criminal liability for political crimes and common crimes relating to such crimes that occurred during the armed conflict (art. 2). UN وينص المرسوم على انقضاء المسؤولية عن الجرائم السياسية والجرائم العادية المرتبطة بها والتي حدثت أثناء النزاع المسلح.
    The Decree also provides that a report evaluating the Decree be submitted by the Government to the Parliament every two years. UN وينص المرسوم أيضا على وجوب تقديم الحكومة تقريرا عن تقييم المرسوم إلى البرلمان كل سنتين.
    Under the Decree the selling and consumption of unhealthy products is prohibited. UN وينص المرسوم على حظر بيع واستهلاك المنتجات الضارة بالصحة.
    The Decree 74/2005/ND-CP also stipulates functions and responsibility of relevant ministries and agencies in preventing and combating money laundering. UN وينص المرسوم 74/2005/ND-CP أيضا على مهام ومسؤولية الوزارات والوكالات ذات الصلة في مجال منع ومكافحة غسل الأموال.
    The Decree also provides measures to eventually eliminate backward and unfavourable customs for women in these areas. UN وينص المرسوم أيضا على تدابير تهدف إلى القضاء في نهاية المطاف على العادات المتخلفة وغير المواتية للمرأة في هذه المناطق.
    The Decree stipulates that a 12-member preparatory commission, composed of religious leaders, political figures, representatives of civil society and the executive, would assist the interim President in establishing institutions that would lead the national dialogue. UN وينص المرسوم على أن تقوم لجنة تحضيرية من إثني عشر عضوا مكونة من قادة دينيين وشخصيات سياسية وممثلين عن المجتمع المدني والهيئة التنفيذية بمساعدة الرئيس المؤقت في إنشاء مؤسسات تقود الحوار الوطني.
    Under the Decree the Tribunals are divisions of the Magistrates Courts. The Tribunals have jurisdiction in respect of any claim not exceeding $2,000 in value and such other jurisdiction as conferred on them by any other law. UN وينص المرسوم على أن تكون تلك المحاكم تابعة لمحاكم الصلح وأن يكون اختصاصها هو البت في أية قضية لا تتجاوز قيمتها 000 2 دولار فضلاً عن أي اختصاص آخر يخولها إياه أي قانون آخر.
    Executive Decree No. 468 provides, inter alia: UN وينص المرسوم التنفيذي رقم 468 على أمور منها ما يلي:
    The same Decree also provides that all transactions with regard to the said assets will be subject to the authorization of the Ministry of Finance. UN وينص المرسوم نفسه على أن تخضع جميع المعاملات ذات الصلة بهذه الأصول لإذن من وزارة المالية.
    The Decree sets out the rules of procedure, including criteria for the composition, election, and selection of delegates, as well as provision of security to delegates. UN وينص المرسوم على القواعد الإجرائية، بما في ذلك معايير تشكيل المندوبين وانتخابهم وانتقائهم، فضلا عن توفير الأمن لهم.
    The Decree also lays down specific procedures for export controls. UN وينص المرسوم أيضا على إجراءات محددة تتعلق بالرقابة على الصادرات.
    The above-mentioned Royal Decree Law provides penalties for violations of its provisions which include confiscation followed by auction and destruction. UN وينص المرسوم بقانون الملكي المذكور آنفا على فرض جزاءات على المخالفات لأحكامه، منها المصادرة والبيع بالمزاد العلني والتدمير.
    The Electoral Decree stipulates that each Fijian will have one vote which will weigh equally in value across Fiji. UN وينص المرسوم الانتخابي على أنه سيكون لكل مواطن من مواطني فيجي صوت واحد له نفس القيمة في جميع أرجاء فيجي.
    Legislative Decree No. 1095 currently stipulated that commanders must file a report at the start and end of every operation. UN وينص المرسوم التشريعي 1095 حالياً على أن من واجب القادة تقديم تقرير في بداية كل عملية ونهايتها.
    the Ordinance provides for the Social Welfare Council to frame and implement a code of conduct for social organizations or institutions and to suspend or dissolve any organization that does not observe this code. UN وينص المرسوم على أن يقوم مجلس الرعاية الاجتماعية بوضع مدونة للسلوك للمنظمات أو المؤسسات الاجتماعية وتنفيذها، وتعليق نشاط أو حل أي منظمة لا تحترم تلك المدونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد