ويكيبيديا

    "وينطبق الشيء ذاته على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the same applies to
        
    • same applies to the
        
    • the same applied to
        
    • the same is true for
        
    • the same is true of the
        
    • falls upon
        
    • same goes for
        
    • the same was true
        
    • same is true for the
        
    • the same applies where there are
        
    the same applies to men and women of pensionable age. UN وينطبق الشيء ذاته على الرجل والمرأة في سن التقاعد.
    the same applies to the number and share of single households and single-parent households. UN وينطبق الشيء ذاته على عدد ونسبة الأسر المعيشية المكونة من فرد وحيد والأسر المعيشية الوحيدة الوالد.
    the same applied to the prohibition of torture and inhuman acts which also contributed to saving human life. UN وينطبق الشيء ذاته على حظر التعذيب والأفعال اللاإنسانية، فهذا الخطر يسهم أيضا في إنقاذ حياة الإنسان.
    the same is true for the author's allegations under article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN وينطبق الشيء ذاته على ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    the same is true of the issue of categories of membership, the representation of various regions, the Council's substantive agenda and the length of Council membership. UN وينطبق الشيء ذاته على مسألة فئتي العضوية، وتمثيل مختلف المناطق، وجدول الأعمال الموضوعي للمجلس ومدة العضوية في المجلس.
    the same applies to the municipal sector through a separate collective agreement. UN وينطبق الشيء ذاته على قطاع البلديات بواسطة اتفاقية جماعية مستقلة.
    the same applies to the decline in the replenishments of concessional windows of multilateral development banks. UN وينطبق الشيء ذاته على الهبوط في عمليات تغذية الشبابيك التساهلية في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف.
    the same applies to the individual who blames his Government for his present living conditions, while forgetting his personal responsibilities. UN وينطبق الشيء ذاته على الفرد الذي يلوم حكومته على أحواله المعيشية الراهنة بينما يتجاهل مسؤولياته الخاصة.
    the same applies to the problems encountered in the fields of education, health and culture. UN وينطبق الشيء ذاته على المشاكل التي تعتري مجالات التعليم والصحة والثقافة.
    the same applies to racist sites, and indeed, in many respects, the process of policing the same is extremely difficult. UN وينطبق الشيء ذاته على المواقع العنصرية، والحقيقة أن عملية مراقبة هذه المواقع صعبة للغاية من شتى الجوانب.
    the same applies to the prohibition of the marriage of persons known, or suspected, to be infected with HIV. UN وينطبق الشيء ذاته على حظر الزواج من أشخاص معروف أو مشتبه في اصابتهم بالفيروس.
    the same applied to persons whose property had been nationalized under the communist regime. UN وينطبق الشيء ذاته على الأشخاص الذين تم تأميم ممتلكاتهم في ظل النظام الشيوعي.
    the same applied to working conditions and terms of employment. UN وينطبق الشيء ذاته على ظروف العمل وشروط الاستخدام.
    the same is true for the opposition party, The Albanian Democratic Party, also providing for a voluntary quota of 30% women candidates. UN وينطبق الشيء ذاته على الحزب المعارض، الحزب الديمقراطي الألباني، الذي قرر وضع نسبة طوعية مستهدفة للنساء مقدارها 30 في المائة.
    the same is true for the appeal. UN وينطبق الشيء ذاته على الاستئناف.
    the same is true of the networks that link up different sources of information. UN وينطبق الشيء ذاته على الشبكات التي تربط المصادر المختلفة للمعلومات.
    It must also be borne in mind that mercenary activity is a complex crime in which criminal responsibility falls upon those who recruited, employed, trained and financed the mercenary or mercenaries, and upon those who planned and ordered his criminal activity; UN وعلى غرار ذلك، يتعين اعتبار كل من يقوم بتجنيد عناصر المرتزقة أو التعاقد معهم أو تدريبهم أو تمويلهم مرتكباً لجريمة مركبة تنطوي على مسؤولية جنائية. وينطبق الشيء ذاته على من يقومون بالتخطيط والإعداد لنشاط المرتزقة الإجرامي؛
    The same goes for item 6 of the agenda, where we also propose that a special coordinator be appointed. UN وينطبق الشيء ذاته على البند ٦ من جدول اﻷعمال حيث نقترح أيضاً تعيين منسق خاص.
    the same was true of Decree No. 107 of 1993 and Decree No. 12 of 1994, which were in violation of article 2 (3) of the Covenant. UN وينطبق الشيء ذاته على المرسوم رقم ٧٠١ لعام ٣٩٩١، والمرسوم رقم ٢١ لعام ٤٩٩١ اللذين يمثلان انتهاكاً للفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد.
    the same applies where there are physical losses at a branch or indeed a site office or camp. UN 124- وينطبق الشيء ذاته على الخسائر المادية التي يتم تكبدها في فرع أو حتى في مكتب أو مخيم بموقع العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد