ويكيبيديا

    "وينطبق الشيء نفسه على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the same applies to
        
    • the same applied to
        
    • the same is true for
        
    • the same is true of the
        
    • same applies to the
        
    • the same is true in
        
    • the same would apply to
        
    • the same holds true for
        
    • same goes for
        
    • the same was true
        
    • the same will apply to
        
    • the same holds for
        
    • same was true of the
        
    • the same is the case with
        
    the same applies to places for recreation, sports and tourism. UN وينطبق الشيء نفسه على الأماكن الخاصة بالترفيه والرياضة والسياحة.
    the same applies to places for recreation, sports and tourism. UN وينطبق الشيء نفسه على اﻷماكن الخاصة بالترويح والرياضة والسياحة.
    the same applies to annexes, attachments and other materials supporting the submission. UN وينطبق الشيء نفسه على المرفقات والملحقات وغيرها من المواد الداعمة للطلب.
    the same applied to unitary States such as the Kingdom of the Netherlands with its three constituent parts. UN وينطبق الشيء نفسه على الدول الاتحادية مثل مملكة هولندا بالأجزاء الثلاثة المكونة لها.
    the same is true for registration as a citizen by descent. UN وينطبق الشيء نفسه على التسجيل كمواطنين بالتحدر من سلالة أسترالية.
    the same is true of the cost of cardiac stabilizers and positioners, which are used to perform heart surgery without stopping the heart. UN وينطبق الشيء نفسه على شراء أجهزة ضبط وحث دقات القلب، المستخدمة لإجراء العمليات الجراحية دونما حاجة إلى وقف النبض.
    the same applies to places for recreation, sports and tourism. UN وينطبق الشيء نفسه على اﻷماكن الخاصة بالترويح والرياضة والسياحة.
    the same applies to annexes, attachments and other materials supporting the submission. UN وينطبق الشيء نفسه على المرفقات والملحقات وغيرها من المواد الداعمة للطلب.
    the same applies to annexes, attachments and other materials supporting the submission. UN وينطبق الشيء نفسه على المرفقات والملحقات وغيرها من المواد الداعمة للطلب.
    the same applies to places for recreation, sports and tourism. UN وينطبق الشيء نفسه على الأماكن الخاصة بالترويح والرياضة والسياحة.
    the same applies to annexes, attachments and other materials supporting the submission. UN وينطبق الشيء نفسه على المرفقات والملحقات وغيرها من المواد الداعمة للطلب.
    the same applies to places for recreation, sports and tourism. UN وينطبق الشيء نفسه على الأماكن الخاصة بالترويح والرياضة والسياحة.
    the same applied to an appeal against an indictment. UN وينطبق الشيء نفسه على أي طعن في عريضة الاتهام.
    the same applied to management and administration and programme support allocations. UN وينطبق الشيء نفسه على التنظيم والإدارة ومخصصات دعم البرامج.
    the same is true for Georgia, which was once a member of CIS and participated in the International Comparison Programme on that basis. UN وينطبق الشيء نفسه على جورجيا التي كانت عضوا في رابطة الدول المستقلة وشاركت في برنامج المقارنات الدولية على هذا الأساس.
    the same is true for some of the key organs of the United Nations, specifically the Economic and Social Council. UN وينطبق الشيء نفسه على بعض الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة، ولا سيما المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    the same is true of the health sector for it has not received the necessary funding. UN وينطبق الشيء نفسه على القطاع الصحي الذي لا يتلقى التمويل اللازم.
    the same applies to the necessary distinction between civil and military infrastructures. UN وينطبق الشيء نفسه على ضرورة التمييز بين الهياكل الأساسية المدنية والعسكرية.
    the same is true in Tunisia, to which I have sent a mission this week to explore the possible assistance that the United Nations could provide. UN وينطبق الشيء نفسه على تونس، التي أوفدت بعثة إليها في هذا الأسبوع لاستكشاف المساعدة التي يمكن للأمم المتحدة تقديمها.
    the same would apply to the temporal data for chlorophyll-a. UN وينطبق الشيء نفسه على البيانات الزمنية المتعلقة بالكلوروفيل ألف.
    the same holds true for a strengthening of the support provided to the private sector in these countries. UN وينطبق الشيء نفسه على ضرورة تعزيز الدعم المقدم إلى القطاع الخاص في هذه البلدان.
    The same goes for the people of Western Sahara. UN وينطبق الشيء نفسه على شعب الصحراء الغربية.
    the same was true of judicial decisions in non-United-Nations languages. UN وينطبق الشيء نفسه على القرارات القضائية الصادرة بلغة غير اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    the same will apply to systems dedicated to environment, energy, transport, national accounts and demographic and social statistics; UN وينطبق الشيء نفسه على النظم المكرسة للبيئة والطاقة والنقل والحسابات القومية واﻹحصاءات الديمغرافية والاجتماعية؛
    the same holds for flaring and consumption for energy production in the oilfield. UN وينطبق الشيء نفسه على إحراق واستهلاك الطاقة المنتجة في حقول النفط.
    the same was true of the other United Nations conferences of the decade: their aims were to be integrated with what will be accomplished at the Habitat II Conference. UN وينطبق الشيء نفسه على المؤتمرات اﻷخرى لﻷمم المتحدة في هذا العقد: إذ يتعين تكامل أهدافها مع ما سيتحقق من انجازات في مؤتمر الموئل الثاني.
    the same is the case with the Lease Management Unit of the Engineering Section. UN وينطبق الشيء نفسه على وحدة إدارة الإيجارات التابعة للقسم الهندسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد