ويكيبيديا

    "وينمو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • grow
        
    • is growing
        
    • grows
        
    • and growing
        
    • and grew
        
    • and grown
        
    • growing at
        
    Deep-sea corals grow slowly and reefs take thousands of years to develop. UN وينمو مرجان البحار العميقة ببطء، وتستغرق الشُعب آلاف السنوات في تطورها.
    Deep-sea corals grow slowly and reefs take thousands of years to develop. UN وينمو ببطء مرجان البحار العميقة وتستغرق الشُعب آلاف السنوات في تطورها.
    The GDP is growing at a rate of 4 to 5 per cent and local inflation is in control in the 8 to 10 per cent range. UN وينمو إجمالي الناتج القومي حاليا بمعدل ٤ إلى ٥ في المائة فيما يبقى معدل التضخم المحلي تحت السيطرة بين ٨ و ١٠ في المائة.
    The new African generation is growing and becoming greater. It is showing a marked determination to make progress and develop. UN ذلك لأن الجيل الأفريقي الجديد يتزايد وينمو كل يوم ويؤكد تصميمه على تحقيق النمو والتقدم بعزم وإيمان.
    Furthermore, peace is born in the families and grows outward from them. UN وعلاوة على ذلك، يولد السلام في الأسر وينمو منها لينتشر خارجها.
    Plastic usage is already widespread and growing in fields such as transportation, building products and electronics. UN وينتشر استخدام اللدائن إلى حد كبير وينمو في مجالات مثل النقل ومنتجات البناء والإلكترونيات.
    If you don't, that guilt will take root and grow. Open Subtitles إن لم تفعلي ذلك، فسيتجذر ذلك الذنب بداخلك وينمو.
    Children grow taller, are ill less often and are likely to get better jobs. UN وينمو الأطفال أكثر طولاً، وتقل إصابتهم بالأمراض، ويحصلون على فرص عمل أفضل على الأرجح.
    This has turned into a national value helping to preserve peace, calm and mutual understanding in a country where we live and where our children grow. UN وقد تحول ذلك إلى قيمة وطنية تساعد في الحفاظ على السلام والهدوء والتفاهم المتبادل في بلد نعيش فيه وينمو أولادنا فيه.
    Our pineapples grow without culture; and are about the size of the largest sugar-loaf and finely flavoured. UN وينمو الأناناس لدينا بدون زراعة، ويصل حجم الثمرة حجم أكبر قالب سكر وهي ذات نكهة لطيفة.
    Children grow up enjoying the care of both father and mother. UN وينمو الأطفال متمتعين برعاية كل من الأب والأم.
    Peacekeeping provided the context and the security within which a civil society could take root and grow. UN ويوفر حفظ السلام السياق والأمن اللذين يمكن أن ينشأ وينمو فيهما المجتمع المدن.
    The population is growing at approximately 1.2 per cent per annum. UN وينمو السكان بمعدل يقرب من ٢,١ في المائة سنوياً.
    Poverty is also widespread in urban areas and significant in some industrialized societies, and is growing rapidly in many countries with economies in transition. UN والفقر واسع الانتشار أيضا في المناطق الحضرية وكبير في بعض المجتمعات الصناعية، وينمو بسرعة في كثير من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The urban population is growing faster than the rural population. UN وينمو عدد سكان المناطق الحضرية أسرع مما ينمو عدد سكان المناطق الريفية.
    Demand for energy services is growing fast, in particular in the developing countries with rapidly expanding economies. UN وينمو الطلب على خدمات الطاقة بسرعة، ولا سيما في البلدان النامية التي يتسع نطاق اقتصاداتها بسرعة.
    Each of the different crops grows to a different height. UN وينمو كل واحد من هذه المحاصيل إلى ارتفاع مختلف.
    For 500 million years, coral grows, dies and grows again. Open Subtitles منذ 500 مليون سنة المرجان ينمو، يموت وينمو ثانية
    Peace prospers and grows through social justice. UN إن السلم يزدهر وينمو عن طريق العدالة الاجتماعية.
    Plastic usage is already widespread and growing in fields such as transportation, building products and electronics. UN وينتشر استخدام اللدائن إلى حد كبير وينمو في مجالات مثل النقل ومنتجات البناء والإلكترونيات.
    Back before he hit puberty and grew man parts. Open Subtitles فيما مضى قبل أن يصل إلى سن البلوغ وينمو له أجزاء الرجولة
    Since the General Assembly's adoption of resolution 56/46, and as indicated in the report of the Secretary-General (A/57/375), cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union (IPU) has steadily strengthened and grown. UN منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار 46/56، وكما جاء في تقرير الأمين العام (A/57/375)، ما فتئ التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يتعزز وينمو بإطراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد