ويكيبيديا

    "ويهاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are urged
        
    • WEHAB
        
    • are encouraged
        
    • are called upon
        
    • urged to
        
    • delegates are
        
    Delegations are urged to use these facilities fully by starting all meetings promptly at the scheduled time. UN ويهاب بالوفود الى الاستفادة كاملاً من التسهيلات ببدء كل الجلسات في الوقت المقرر بدون إبطاء.
    Delegations are urged to use these facilities fully by attending all meetings promptly at the scheduled time. UN ويهاب بالوفود الاستفادة استفادة كاملاً من هذه التسهيلات وذلك بحضور جميع الجلسات فور حلول الموعد المحدد لها.
    Delegations are urged to use these facilities fully by attending all meetings promptly at the scheduled time. UN ويهاب بالوفود استخدام هذه التسهيلات على الوجه اﻷكمل وذلك بحضور جميع الجلسات دون تأخير وفي الموعد المقرر.
    The WEHAB initiative complements the Plan and also helps to make the Summit outcomes more relevant to the world at large. UN فمبادرة ويهاب تعد بمثابة جزء مكمل للخطة وتساعد أيضا على جعل نتائج مؤتمر القمة أكثر ارتباطا بالواقع على صعيد العالم ككل.
    While focusing on respective sectors, the groups should also promote interlinkages with other WEHAB areas. UN وفي حين تركز تلك المجموعات على القطاعات المعنية، ينبغي لها أيضا أن تعزز الروابط المشتركة مع المجالات الأخرى لمبادرة ويهاب.
    Any potential donors are encouraged to contact the WIPO secretariat for further information. UN ويهاب بأي مانحين محتملين الاتصال بأمانة المنظمة للحصول على المزيد من المعلومات.
    :: The nuclear-weapon States are called upon to give effect to action 21 of the 2010 action plan by agreeing as a matter of priority on a standard reporting format and reporting intervals. UN ويهاب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتفعيل الإجراء 21 من خطة عمل عام 2010 عن طريق الاتفاق، كمسألة ذات أولوية، على شكل موحد للإبلاغ والفترات الفاصلة بين عمليات الإبلاغ.
    Delegations are urged to use these facilities fully by starting all meetings promptly at the scheduled time. UN ويهاب بالوفود الاستفادة كاملاً من التسهيلات ببدء كل الجلسات فوراً في الوقت المقرر.
    Delegations are urged to use these facilities fully by starting all meetings promptly at the scheduled time. UN ويهاب بالوفود إلى الاستفادة التامة بهذه التسهيلات ببدء جميع الجلسات في الموعد المقرر لها دون إبطاء.
    Delegations are urged to use these facilities fully by starting all meetings promptly at the scheduled time. UN ويهاب بالوفود إلى الاستفادة التامة بهذه التسهيلات ببدء جميع الجلسات في الموعد المقرر لها دون إبطاء.
    Other Member States are urged to follow the example of these countries. UN ويهاب ببقية الدول الأعضاء أن تحذو حذو هذه البلدان.
    All other Member States are urged to follow this example. UN ويهاب بجميع الدول الأعضاء الأخرى أن تحذو حذو هذه البلدان.
    Member States are urged to use these materials in their national pre-deployment processes. UN ويهاب بالدول الأعضاء وحدة تدريبية عامة موحدة من المستوى الأول استخدام هذه المواد في عملياتها الوطنية السابقة للنشر.
    Those sectors are urged to contribute to the implementation of this agreement in the areas within their competence with the resources available to them. UN ويهاب بهذه القطاعات أن تساهم بكل ما لديها من موارد في تنفيذ أحكام هذا الاتفاق في المجالات التي تخص كل منها.
    Each WEHAB theme had one meeting dedicated to it, involving a discussion of issues and challenges. UN ولكل موضوع من مواضيع مبادرة " ويهاب " اجتماع يكرس له ويتضمن نقاشا للمسائل والتحديات.
    The WEHAB frameworks could therefore be part of the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation. UN ولذا يمكن أن تكون أطر مبادرة " ويهاب " جزءا من تنفيذ خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    :: The lack of action in most of the WEHAB areas is not due to a lack of agreements. UN :: غياب العمل في معظم مجالات مبادرة " ويهاب " لا يرجع إلى غياب الاتفاقات.
    Regionally based agencies and intergovernmental organizations are encouraged to participate further in the session. UN ويهاب بالوكالات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية أن تكثّف مشاركتها في الدورة.
    Countries are encouraged to be as concise as possible, however, with a view to providing a report of a total length of 10 to 20 pages. UN ويهاب بالبلدان أن تتوخى الإيجاز قدر الإمكان، بحيث تقدم تقريرا يتراوح بين 10 صفحات و20 صفحة.
    Women from all walks of life are encouraged to join the grass roots and take up leadership positions. UN ويهاب بالنساء من جميع مناحي الحياة الانضمام إلى القواعد الشعبية وتولي مناصب قيادية.
    :: The nuclear-weapon States are called upon to give effect to action 21 of the 2010 action plan by agreeing as a matter of priority on a standard reporting format and reporting intervals. UN :: ويهاب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتفعيل الإجراء 21 من خطة عمل عام 2010 عن طريق الاتفاق، كمسألة ذات أولوية، على شكل موحد للإبلاغ والفترات الفاصلة بين عمليات الإبلاغ.
    Items on the agenda for the meeting include an introduction on general aspects of the Year, national efforts in preparation of the Year (delegates are invited to provide inputs) and preparations by non-governmental organizations for the Year. UN وتشمل البنود المتعلقة بجدول أعمال الاجتماع عرضــا للجوانب العامة للسنة الدولية، وللجهود الوطنية المبذولة في إطار اﻹعداد للسنة )ويهاب بالمندوبين تقديم إسهامات في هذا الصدد( ولمـا تجريــه المنظمـات غيــر الحكوميـة مـن استعدادات للسنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد