ويكيبيديا

    "ويواصل المقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Special Rapporteur continues to
        
    • the Special Rapporteur continued to
        
    the Special Rapporteur continues to refine and realize these procedures. UN ويواصل المقرر الخاص العمل على تنقيح هذه الإجراءات وإعمالها.
    the Special Rapporteur continues to monitor developments and, if necessary, would seek an official mission to Suriname. UN ويواصل المقرر الخاص رصد التطورات، وإذا اقتضى الأمر، سيطلب التوجه الى سورينام في مهمة رسمية.
    the Special Rapporteur continues to monitor Ecuador's implementation of those reforms and subsequent legislation. UN ويواصل المقرر الخاص رصد تنفيذ إكوادور لتلك الإصلاحات وما يلحقها من تشريعات.
    the Special Rapporteur continues to liaise with the Activities and Programmes Branch of the Office of the High Commissioner for Human Rights in this regard. UN ويواصل المقرر الخاص في هذا الشأن الاتصال بفرع اﻷنشطة والبرامج التابع لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    the Special Rapporteur continued to actively consider invitations for fact-finding visits extended by the Governments of Bolivia, Georgia, Nepal and Paraguay. UN ويواصل المقرر الخاص النظر بنشاط في الدعوات الموجهة من حكومات كل من باراغواي وبوليفيا وجورجيا ونيبال لتقصي الحقائق.
    the Special Rapporteur continues to research and hold consultations on the issue and will report to the Council thereon at a forthcoming session. UN ويواصل المقرر الخاص البحث وإجراء المشاورات بشأن المسألة وسيقوم بتقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس في دورة قادمة.
    the Special Rapporteur continues to underscore that restrictions on the freedom of expression must be unambiguous, narrow and coupled with adequate safeguards against abuse. UN ويواصل المقرر الخاص تسليط الضوء على أن القيود المفروضة على حرية التعبير يجب أن تكون واضحة وضيقة ومقترنة بضمانات كافية ضد إساءة التصرف.
    49. the Special Rapporteur continues to seek materials concerning the approach of States. UN 49 - ويواصل المقرر الخاص البحث عن مواد تتعلق بنهج الدول.
    3. the Special Rapporteur continues to receive allegations of violations of human rights of migrants. UN 3 - ويواصل المقرر الخاص تلقيه للاتهامات بانتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين.
    The Government has initiated consultations with indigenous groups in Chile on the constitutional reform process and the Special Rapporteur continues to monitor their progress. UN وقد شرعت الحكومة في إجراء مشاورات مع جماعات الشعوب الأصلية في شيلي بشأن عملية الإصلاح الدستوري، ويواصل المقرر الخاص رصد التقدم الذي تُحرزه تلك المشاورات.
    the Special Rapporteur continues to include in the report practical recommendations of remedial measures as appropriate in the observations to each of these cases. UN ويواصل المقرر الخاص تضمين التقرير توصيات عملية بشأن الإجراءات العلاجية في إطار الملاحظات الموجهة لكل حالة من تلك الحالات.
    the Special Rapporteur continues to express the wish that dates for the visit to the Russian Federation, originally postponed in October 2006, will be forthcoming. UN ويواصل المقرر الخاص الإعراب عن أمله بأن تصبح مواعيد الزيارات إلى الاتحاد الروسي، التي أُرجئت أصلا في تشرين الأول/أكتوبر 2006، وشيكة.
    334. the Special Rapporteur continues to be concerned over the difficulties in the Office of the High Commissioner for Human Rights in having laws, legislation and documents, including correspondence, translated professionally into the English language. UN 334- ويواصل المقرر الخاص الاهتمام بالصعوبات التي تواجهها مفوضية حقوق الانسان في إيجاد ترجمة مهنية الى اللغة الإنكليزية للقوانين والتشريعات والوثائق، بما فيها المراسلات.
    80. the Special Rapporteur continues to receive reliable information according to which members of the military in Kayin State and Chin State arbitrarily tax villagers, confiscate crops and livestock and force villagers to construct roads, work as porters and fulfil other duties. UN 80- ويواصل المقرر الخاص تلقي معلومات موثوقة تفيد أن أفراداً في الجيش في ولاية كاين وولاية شين يقومون بشكل تعسفي بجبي الضرائب من القرويين ومصادرة المحاصيل والماشية، ويجبرون القرويين على بناء الطرق والعمل كحمالين وعلى أداء مهام أخرى.
    69. the Special Rapporteur continues to draw attention to the effects of development policies on communities surrounding Lake Urmia, which is located between the East Azerbaijan and West Azerbaijan regions of the Islamic Republic of Iran. UN 69 - ويواصل المقرر الخاص إثارة الانتباه إلى الآثار التي تحدثها سياسات التنمية في المجتمعات المحلية المحيطة ببحيرة أرومية، الواقعة بين منطقتي شرق أذربيجان وغرب أذربيجان في جمهورية إيران الإسلامية.
    the Special Rapporteur continues to receive reports alleging that SLORC continues to harass and keep the NLD supporters under pressure by sentencing their members under made-up charges when they decline to resign. UN ٢٨ - ويواصل المقرر الخاص تلقي تقارير تزعم أن مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام مستمر في مضايقة مؤيدي العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية وإبقائهم تحت الضغط عن طريق إصدار أحكام على أعضاء العصبة بموجب اتهامات ملفقة إذا رفضوا الاستقالة.
    54. the Special Rapporteur continues to receive allegations of torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment against children.24 He notes that torture and other forms of ill-treatment have a serious impact on the psyche and development of children who have been subjected to its violence. UN 54 - ويواصل المقرر الخاص تلقى ادعاءات بالتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ضد الأطفال(24). وأشار أيضا إلى أن التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة يؤثر تأثيرا جسيما في نفسية الأطفال الذين تعرضوا لهذا العنف وفي نموهم.
    the Special Rapporteur continues to devote extensive attention to gender and women's rights issues within his mandate, including during the missions he has conducted to Peru (E/CN.4/2004/48/Add.1) and to Afghanistan (E/CN.4/2004/48/Add.2), where he paid particular attention to the difficulties faced by widows and other female-headed households. UN ويواصل المقرر الخاص اهتمامه الكبير بالقضايا الجنسانية وحقوق المرأة في إطار ولايته، بما في ذلك خلال زيارتيه إلى بيرو (E/CN/.4/2004/48/Add.1) وإلى أفغانستان (E/CN/.4/2004/48/Add.2)، حيث أولى اهتماما خاصا للصعوبات التي تواجهها الأرامل وغيرهن من النساء المعيلات لأسرهن.
    the Special Rapporteur continued to use his reports as a forum for advancing novel legal assertions on food-related issues which were founded neither on international law nor on substance. UN ويواصل المقرر الخاص استخدام تقاريره كمحفل لدفع تأكيدات قانونية جديدة حول المسائل المتصلة بالغذاء لا تعتمد على القانون الدولي وليس لها مغذى.
    9. the Special Rapporteur continued to actively consider previous invitations for fact-finding visits extended by the Governments of Paraguay and Bolivia. UN 9 - ويواصل المقرر الخاص النظر فعليا في الدعوتين اللتين سبق لحكومتي باراغواي وبوليفيا توجيههما للمقرر الخاص كي يقوم بزيارة البلدين بغرض تقصي الحقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد