the Office continues to enhance its recruitment strategy and has increased the use of rosters for staff selection. | UN | ويواصل المكتب تحسين استراتيجية التوظيف الخاصة به ويلجأ إلى المزيد من الاستعانة بقوائم المرشحين لاختيار الموظفين. |
the Office continues to compile annual statistics with the latest available data on key economic, social and transport infrastructure indicators for landlocked developing countries. | UN | ويواصل المكتب جمع الإحصاءات السنوية لأحدث البيانات المتاحة عن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية وفي مجال الهياكل الأساسية للنقل للبلدان النامية غير الساحلية. |
the Office continues to provide logistical and other support for some of the Representative's country visits. | UN | ويواصل المكتب تقديم الدعم اللوجستي وأنواع الدعم الأخرى لبعض الزيارات القطرية التي يقوم بها ممثل الأمين العام. |
UNODC continues to work with the Government of Myanmar to reach agreement on the implementation of a similar project in Pekhon, southern Shan State. | UN | ويواصل المكتب العمل مع حكومة ميانمار من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ مشروع مشابه في بيكهون، في ولاية شان الجنوبية. |
the Office of the Prosecutor continues to support national prosecution efforts by facilitating access to investigative material and evidence available in The Hague. | UN | ويواصل المكتب دعم جهود المحاكمة الوطنية عن طريق تيسير الحصول على مواد التحقيق والأدلة المتاحة في لاهاي. |
the Office continues to be guided by the core principles of independence, neutrality, confidentiality and informality. | UN | ويواصل المكتب الاسترشاد بالمبادئ الرئيسية المتمثلة في الاستقلال والحياد والسرية والتداول غير الرسمي. |
the Office continues to provide the PBC with essential linkage with the operational entities within and outside the United Nations system. | UN | ويواصل المكتب تأمين الاتصال الضروري للجنة بناء السلام مع الكيانات العملية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
the Office continues to work closely with the Procurement Division in order to ensure that all relevant information, such as extension or approval of standards, is immediately communicated to minimize or prevent disruptions in the procurement process. | UN | ويواصل المكتب العمل بشكل وثيق مع شعبة المشتريات من أجل ضمان الإبلاغ فورا عن جميع المعلومات ذات الصلة، مثل تمديد صلاحية المعايير أو الموافقة عليها، لتقليل أو منع حدوث حالات تعطيل في عملية الشراء. |
the Office continues to give priority to equally qualified women candidates. | UN | ويواصل المكتب إيلاء اﻷولوية للمرشحات المتساويات في المؤهلات. |
the Office continues to monitor prison conditions closely and most of the prisons in the country were visited during the period under review. | UN | ويواصل المكتب رصد اﻷحوال في السجون عن كثب، وتمت زيارة معظم السجون في البلد أثناء الفترة التي يشملها الاستعراض. |
the Office continues to advocate the implementation of this law. | UN | ويواصل المكتب الدعوة إلى تنفيذ هذا القانون. |
the Office continues to provide human rights training to IPTF monitors. | UN | ويواصل المكتب توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان للمراقبين التابعين لقوة الشرطة الدولية. |
UNODC continues to work closely and support the activities of IAACA. | UN | ويواصل المكتب تعاونه الوثيق مع الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد ودعمه لأنشطتها. |
UNODC continues to work closely and support the activities of IAACA. | UN | ويواصل المكتب التعاون الوثيق مع الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد ودعم أنشطتها. |
UNODC continues to reach out to new universities which may wish to take part in this pilot programme. | UN | ويواصل المكتب الاتصال بالجامعات الجديدة التي قد ترغب في المشاركة في هذا البرنامج التجريبي. |
the Office of the Prosecutor continues to support the cases by providing follow-up assistance. | UN | ويواصل المكتب دعم القضايا عن طريق تقديم المساعدة لأغراض المتابعة. |
13. IAPSO continues to conduct business seminars for the business community on how to do business with the United Nations. | UN | 13 - ويواصل المكتب عقد الحلقات الدراسية التجارية للأشخاص المنتمين لدوائر الأعمال تتعلق بكيفية التعامل مع الأمم المتحدة. |
OIOS continues to follow up on those issues and is finalizing a report to capital master plan management summarizing its findings. | UN | ويواصل المكتب متابعة تلك المسائل وهو بصدد وضع الصيغة النهائية لتقرير سيقدمه إلى إدارة المشروع يتضمن موجزا لاستنتاجاته. |
UNOPS continues to produce its information materials in various languages, including English, French, Japanese and Spanish. | UN | ويواصل المكتب إنتاج مواده اﻹعلامية بلغات مختلفة، بما فيها اﻷسبانية، واﻹنكليزية، والفرنسية، واليابانية. |
UNPOS continues to support and encourage the inclusive dialogue. | UN | ويواصل المكتب السياسي دعم وتشجيع الحوار الشامل. |
UNOPS continues the clean-up exercise and aims to liquidate most outstanding balances by the end of the first quarter of 2009. | UN | ويواصل المكتب عملية التصفية، وهو يسعى إلى تصفية غالبية الأرصدة غير المسددة في نهاية الربع الأول من عام 2009. |
OAI continues to coordinate with national authorities and with GFATM on this matter. | UN | ويواصل المكتب التنسيق مع السلطات الوطنية ومع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بشأن هذه المسألة؛ |
BONUCA continues to facilitate preparations for the inclusive dialogue. | UN | ويواصل المكتب تيسير الأعمال التحضيرية للحوار الشامل. |
the Bureau continues to communicate with the other Arab States to send their data. * The annex to this report is on file with the Secretariat and is available for consultation. | UN | ويواصل المكتب اتصالاته مع باقي الدول العربية لإرسال بياناتها، وقد تضمنت هذه المعلومات بشكل خاص ما يلي: |
OAPR continues to track the 100 reports that have not been received. | UN | ويواصل المكتب تتبع التقارير الـ 100 التي لم يتم استلامها بعد. |
BINUB continues to cooperate with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), utilizing its air assets, as required, on a reimbursable basis. | UN | ويواصل المكتب تعاونه مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك باستخدام عتادها الجوي، حسب الاقتضاء، على أساس استرداد التكاليف. |
the Office will continue to enhance the consistency and frequency of its participation in senior policy discussions on country and thematic issues within the Secretariat. | UN | ويواصل المكتب تعزيز استمرار ووتيرة مشاركته في المناقشات السياساتية التي تجري على مستوى كبار المسؤولين في الأمانة العامة بشأن مسائل قطرية وموضوعية. |
23. the Office is continuing to monitor the performance of its website. | UN | 23 - ويواصل المكتب شهريا رصد أداء موقعه الشبكي. |