the Inspectors would like to emphasize that the allocation of both financial and human resources in the context of a plan would increase the success of the project. | UN | ويود المفتشان التأكيد أن تخصيص موارد مالية وبشرية في سياق الخطة الموضوعة من شأنه أن يعزز نجاح المشروع. |
the Inspectors would like to emphasize that the allocation of both financial and human resources in the context of a plan would increase the success of the project. | UN | ويود المفتشان التأكيد أن تخصيص موارد مالية وبشرية في سياق الخطة الموضوعة من شأنه أن يعزز نجاح المشروع. |
the Inspectors would like to extend this recommendation to the whole cooperation for development both in the field and at Headquarters: | UN | ويود المفتشان أن يقدما ذات التوصية بشأن التعاون الإنمائي بأسره في كل من الميدان والمقر. |
the Inspectors would like to extend this recommendation to the whole cooperation for development both in the field and at Headquarters: | UN | ويود المفتشان أن يقدما ذات التوصية بشأن التعاون الإنمائي بأسره في كل من الميدان والمقر. |
the Inspectors wish to express their appreciation to all who assisted them in the preparation of this report, and particularly to those who participated in the interviews and so willingly shared their knowledge and expertise. | UN | 9 - ويود المفتشان أن يعربا عن تقديرهما لكل من ساعدوهما في إعداد هذا التقرير، ولا سيما للذين شاركوا في المقابلات ومن ثم قدموا عن طيب خاطر ما لديهم من معارف وخبرات. |
the Inspectors would like to draw attention to two aspects of the framework. | UN | ويود المفتشان لفت الانتباه إلى جانبين من جوانب الإطار. |
the Inspectors would like once more to draw the attention of organizations to the importance of close monitoring and analysis of the establishment and utilization of LTAs. | UN | ويود المفتشان أن يوجها اهتمام المؤسسات مرة أخرى إلى أهمية الدقة في رصد وتحليل عملية إبرام الاتفاقات الطويلة الأجل واستخدامها. |
the Inspectors would like to call for a higher involvement of the United Nations system in the field of victim assistance, and recognize that this cannot simply be left to mine action alone. | UN | ويود المفتشان أن يدعوا منظومة الأمم المتحدة إلى زيادة مشاركتها في مجال تقديم المساعدة للضحايا، ويدركان أن هذه المشاركة لا يمكن أن تقتصر على الإجراءات المتعلقة بالألغام وحدها. |
the Inspectors would like to highlight the responsibility of UNMAS in this regard. | UN | 77 - ويود المفتشان أن يُبرزا مسؤولية دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام في هذا الصدد. |
the Inspectors would like to emphasize that top-down organization-wide risk identification should not be underestimated and ignored. | UN | 145 - ويود المفتشان التركيز على أنه لا ينبغي تجاهل النهج التنازلي لتحديد المخاطر على نطاق المنظمة. |
the Inspectors would like to draw attention to a common policy and framework used by all Directorates-General of the European Commission. | UN | 222 - ويود المفتشان لفت الانتباه إلى سياسة وإطار موحدين تستخدمهما جميع المديريات العامة في المفوضية الأوروبية. |
In this regard, the Inspectors would like to recall the role of human resources management services and its responsibility in guaranteeing the even implementation of human resources management policies across a given organization. | UN | ويود المفتشان في هذا الصدد الإشارة إلى دور دوائر إدارة الموارد البشرية ومسؤوليتها في ضمان التنفيذ المتساوق لسياسات إدارة الموارد البشرية على امتداد منظمة معينة. |
the Inspectors would like to see professional practices sections in all organizations but recognize that at present it is not feasible given human and financial resource constraints. | UN | ويود المفتشان أن يريا أقساماً للممارسات المهنية في جميع المنظمات، وإن كانا يسلّمان بأن هذا يستعصي تحقيقه في الوقت الراهن نظرا للقيود المفروضة على الموارد البشرية والمالية. |
the Inspectors would like to highlight the confusion in the Secretariat between the two terms, RBB and RBM. | UN | ويود المفتشان أن يلفتا الانتباه إلى الالتباس القائم في الأمانة العامة بين مصطلحي الميزنة على أساس النتائج والإدارة المستندة إلى النتائج. |
the Inspectors would like to highlight the participation of staff in the web-based survey. | UN | 6- ويود المفتشان أن يُبرِزا مشاركة الموظفين في الاستقصاء الذي أُجري بواسطة شبكة الإنترنت. |
the Inspectors would like to draw attention to the potential legal implications of further implementing the current policy. | UN | 61- ويود المفتشان توجيه الانتباه إلى الآثار القانونية التي يمكن أن تترتب على المضي في تنفيذ السياسة الحالية. |
the Inspectors would like to highlight the confusion in the Secretariat between the two terms, RBB and RBM. | UN | ويود المفتشان أن يلفتا الانتباه إلى الالتباس القائم في الأمانة العامة بين مصطلحي الميزنة على أساس النتائج والإدارة المستندة إلى النتائج. |
the Inspectors would like to highlight the participation of staff in the web-based survey. | UN | 6 - ويود المفتشان أن يُبرِزا مشاركة الموظفين في الاستقصاء الذي أُجري بواسطة شبكة الإنترنت. |
the Inspectors wish to express their appreciation to all who assisted them in the preparation of this report, and particularly to those who participated in the interviews and so willingly shared their knowledge and expertise. | UN | ويود المفتشان الإعراب عن تقديرهما لكل من ساعد في إعداد التقرير، وبخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات ولم يتوانوا عن تقاسم معارفهم وخبراتهم. |
the Inspectors wish to express their appreciation to all who assisted them in the preparation of this report, and particularly to those who participated in the interviews and so willingly shared their knowledge and expertise. | UN | ويود المفتشان الإعراب عن تقديرهما لكل من ساعد في إعداد التقرير، وبخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات ولم يتوانوا عن تقاسم معارفهم وخبراتهم. |
the Inspectors wish to express their sincere appreciation to the many people who responded readily to requests for assistance, and particularly to those who participated in the interviews and so willingly shared their knowledge and expertise. | UN | 15- ويود المفتشان أن يعربا عن خالص تقديرهما للعديد من الأشخاص الذين ردوا بسرعة على طلبات المساعدة، وبخاصة أولئك الذين شاركوا في المقابلات وأبدوا كل استعداد للمساهمة بما يتمتعون به من معرفة وخبرات. |