this provides certainty to parties when relationships break down. | UN | ويوفر هذا الأمر اليقين للأطراف عند انتهاء العلاقة. |
this provides a strategic orientation and platform for implementing the policy and strategy, taking into consideration regional priorities. | UN | ويوفر هذا توجهاً استراتيجياً ومنتدى لتنفيذ السياسة والاستراتيجية، مع الأخذ في الاعتبار الأولويات الإقليمية. |
this provides the overall context in which UNIDO aims to deliver on the mandate provided by its Member States and continue to contribute to the achievement of MDGs. | UN | ويوفر هذا الهدف الإطار العام الذي تسعى اليونيدو من خلاله إلى الاضطلاع بالولاية التي أناطتها بها الدول الأعضاء ومواصلة الإسهام في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
it provides accommodation and psychological, medical, social and legal assistance, and has the capacity to handle up to 25 women. | UN | ويوفر هذا المأوى أماكن للإقامة، كما يقدم مساعدات نفسية وطبية واجتماعية وقانونية، ويمكنه استيعاب عدد يصل إلى 25 امرأة. |
Conceived as an educational resource, this guide provides a starting point for readers new to the United Nations. | UN | ويوفر هذا الدليل، الذي يُـتوخى أن يكون موردا تثقيفيا، نقطة انطلاق للقراء الحديثي العهد بالأمم المتحدة. |
it provided a basis for coordinated efforts at the national and regional levels. | UN | ويوفر هذا المشروع أساساً للجهود المنسقة على المستويين الوطني والإقليمي. |
This protocol provides the accused with his/her full rights. | UN | ويوفر هذا البروتوكول للمتهم جميع حقوقه غير منقوصة. |
this provides a foundation for further work to address the serious challenge posed by sexual violence in the country. | UN | ويوفر هذا أساسا لمزيد من العمل للتصدي للتحديات الخطيرة التي يمثلها العنف الجنسي في البلد. |
this provides the Tribunal with the continuity, stability and certainty necessary for the efficient and effective planning of trials. | UN | ويوفر هذا للمحكمة الاستمرارية والاستقرار واليقين اللازمين للتخطيط الكفؤ والفعال للمحكمات. |
this provides the US EPA with the necessary time to evaluate the intended new use and prohibit or limit the new activity, if necessary. | UN | ويوفر هذا لوكالة البيئة الوقت الضروري لتقييم الاستخدام الجديد المتعمد وحظر أو الحد من النشاط الجديد، إذا لزم الأمر. |
this provides the US EPA with the necessary time to evaluate the intended new use and prohibit or limit the new activity, if necessary. | UN | ويوفر هذا لوكالة البيئة الوقت الضروري لتقييم الاستخدام الجديد المتعمد وحظر أو الحد من النشاط الجديد، إذا لزم الأمر. |
this provides food supplements for children under five, as well as pregnant and breast-feeding mothers, users of the mother and child health programme run by the Ministry of Public Health. | UN | ويوفر هذا البرنامج المواد الغذائية التكميلية للأطفال دون سن الخامسة، فضلا عن الحوامل والأمهات المرضعات، الذين يستفيدون من برنامج صحة الأم والطفل الذي تنفذه وزارة الصحة العامة. |
this provides a strong safeguard against arbitrary and unlawful action by the authorities. | UN | ويوفر هذا ضماناً قوياً ضد ما ترتكبه السلطات من إجراءات تعسفية وغير مشروعة. |
this provides a solid legal framework for the formulation of policies, strategies and development plans for the fundamental rights and freedoms of the people. | UN | ويوفر هذا إطارا قانونيا متينا لصياغة السياسات والاستراتيجيات وخطط التنمية من أجل الحقوق والحريات الأساسية للإنسان. |
this provides fertile grounds for action at the national level in the form of legislation, but also policies and programmes that ensure better opportunities for all. | UN | ويوفر هذا أرضية خصبة للعمل على المستوى الوطني في شكل تشريعات، ولكن أيضاً في شكل سياسات وبرامج تهدف إلى كفالة فرص أفضل للجميع. |
this provides an integrated and harmonious United Nations-system approach in support of country-level follow-up. | UN | ويوفر هذا نهجا متكاملا ومتناسقا لمنظومة اﻷمم المتحدة في دعم أعمال المتابعة على المستوى القطري. |
this provides an overarching policy framework through which departments, their agencies and other, relevant statutory authorities work to promote gender equality across the main policy areas. | UN | ويوفر هذا إطارا سياسيا شاملا تسعى من خلاله الإدارات، والوكالات التابعة لها، والسلطات القانونية المعنية الأخرى، إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في سائر مجالات السياسات العامة الرئيسية. |
it provides food, accommodation, counseling and other supports for self-sufficiency of infected individuals. | UN | ويوفر هذا المكان المأكل والمسكن، وإسداء المشورة وأشكال الدعم الأخرى لتحقيق الاكتفاء الذاتي للمصابين. |
Made up of women from both sides of the island, it provides a platform for addressing gender issues throughout Cyprus. | UN | ويوفر هذا الفريق المؤلف من نساء من كلا الجانبين في الجزيرة منبرا لمعالجة المسائل الجنسانية في جميع أنحاء قبرص. |
This system provides a standardized process that is uniform, predictable and thorough. | UN | ويوفر هذا النظام طريقة عمل موحدة تتسم بالانتظام وقابلية التوقع والشمولية. |
The reserve provides a protection for the purchasing power of the regular budget against exchange rate fluctuations to the extent of the balance of the reserve | UN | ويوفر هذا الاحتياطي حماية للقدرة الشرائية في الميزانية العادية من تقلبات أسعار الصرف في حدود الرصيد الاحتياطي |
it provided a legal entitlement that only a handful of countries offer their citizens. | UN | ويوفر هذا البرنامج استحقاقاً قانونياً لا يوفره سوى عدد قليل من البلدان لمواطنيها. |
it provided a legal entitlement that only a handful of countries offer their citizens. | UN | ويوفر هذا البرنامج استحقاقاً قانونياً لا يوفره سوى عدد قليل من البلدان لمواطنيها. |
The building, which is near completion, provides the potential for relieving the overcrowded conditions presently found at Amohoro. | UN | ويوفر هذا المبنى الذي قارب على الانتهاء إمكانية التخفيف من ظروف التكدس القائمة حاليا في أموهورو. |