my delegation attaches great importance to the continuing operation of these confidence-building measures. | UN | ويولي وفدي أهمية بالغة لاستمرار هذه العملية لتدابير لبناء الثقة. |
my delegation attaches great importance to the work of the Advisory Committee as a think tank of the Council working under the Council's direction and guidance. | UN | ويولي وفدي أهمية بالغة لعمل اللجنة الاستشارية كمركز للبحث والمشورة تابع للمجلس يعمل بتوجيه من المجلس وإرشاداته. |
my delegation attaches the highest importance to the strengthening and effective functioning of the institutions established under the Convention. | UN | ويولي وفدي أولوية عليا لتعزيز فعالية أداء المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية. |
In this context, my delegation attaches special importance to universal adherence to the NPT and preservation of its integrity. | UN | ويولي وفدي في هذا الصدد اهتماما خاصا للانضمام الشامل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والحفاظ على سلامتها. |
my delegation places particular emphasis on the recognition, in the draft World Programme of Action, of the essential role of international cooperation, especially as it relates to international technical assistance and advisory services. | UN | ويولي وفدي أهمية خاصة للاعتراف، في مشروع برنامـــج العمل العالمي، بالدور اﻷساسي للتعاون الدولي وخاصة حينما يتعلق اﻷمر بالمساعدة التقنية الدولية والخدمات الاستشارية. |
my delegation attaches great importance to fisheries issues. | UN | ويولي وفدي أهمية كبرى للمسائل المتعلقة بالمصائد. |
my delegation attaches particular significance to the concept of sustainable human development based on a human-centred perspective that focuses on health, education, gender and the environment. | UN | ويولي وفدي أهمية خاصة لمفهوم التنمية البشرية المستدامة التي تستند الى منظور يشكل الانسان محوره ويركز على الصحة والتعليم ومسألة الجنسين والبيئة. |
my delegation attaches the utmost importance to developments in the Middle East peace process because they have clear repercussions for issues of international peace and security. | UN | ويولي وفدي أهمية قصوى لتطورات وتداعيات عملية السلام في الشرق الأوسط، وذلك لما لها من آثار واضحة على مسألتي السلم والأمن الدوليين. |
my delegation attaches considerable importance to this Conference as it will enable us to review our achievements, assess where we stand vis-à-vis the requirements of the Convention, and chart the way forward. | UN | ويولي وفدي اهتماما كبيرا لهذا المؤتمر نظرا لأنه سيتيح لنا استعراض منجزاتنا، وتقييم المرحلة التي وصلنا إليها تجاه متطلبات المعاهدة، ورسم الطريق إلى الأمام. |
In this context, my delegation attaches special importance to universal adherence to, and the preservation of the integrity of, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), as the cornerstone of the non-proliferation regime. | UN | ويولي وفدي في هذا الصدد، اهتماما خاصا للالتزام على الصعيد العالمي بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والحفاظ على سلامتها، باعتبارها حجر الأساس لنظام عدم الانتشار. |
my delegation attaches great significance to the marine environment and supports the implementation of Part XII of the Convention, which deals with the protection and preservation of the marine environment and resources from pollution and physical degradation. | UN | ويولي وفدي أهمية كبيرة للبيئة البحرية، ويؤيد تطبيق الجزء الثاني عشر من الاتفاقية، الذي يتناول حماية وحفظ البيئة البحرية والموارد البحرية من التلوث البحري والتدهور المادي. |
my delegation attaches great importance to the work of the Tribunal because of the grave nature of the crimes from the events that took place in Rwanda between 1 January and 31 December 1994. | UN | ويولي وفدي أهمية كبيرة لعمل المحكمة بسبب الطابع الخطير للجرائم الناشئة عن اﻷحداث التي وقعت في رواندا فيما بين ١ كانون الثاني/يناير و ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤. |
my delegation attaches importance to the work of the Counter-Terrorism Committee, established pursuant to resolution 1373 (2001). | UN | ويولي وفدي أهمية لعمل لجنة مكافحة الإرهاب، المنشأة بموجب القرار 1373 (2001). |
my delegation attaches great importance to cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity, which is governed by the agreement of 15 November 1965 that was updated on 9 October 1990, given the decisive role played by the world Organization in the maintenance of peace and the promotion of development in Africa. | UN | ويولي وفدي أهمية كبـــرى للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقيــة الـــذي ينظمه اتفاق ١٥ تشرين الثانــي/نوفمبــر ١٩٦٥ المستكمل في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠، نظرا للدور الحاسم الذي تؤديه المنظمة العالمية في صون السلام وتعزيز التنمية في أفريقيا. |
my delegation attaches great importance to this joint debate on the two items under consideration -- the annual report on the activities of the Security Council and reform of the Security Council -- as it provides a timely and useful opportunity to reflect on the way forward on the key issues involved here, namely the Security Council's structural reform and improvement of its working methods. | UN | ويولي وفدي أهمية كبيرة لهذه المناقشة المشتركة بشأن البندين قيد النظر - التقرير السنوي عن أنشطة مجلس الأمن وإصلاح مجلس الأمن - نظرا لأنها تتيح فرصة مفيدة وحسنة التوقيت لإمعان التفكير في طريق للمضي قدما فيما يتعلق بالمسألتين الأساسيتين محط الاهتمام هنا، وهما الإصلاح الهيكلي لمجلس الأمن وتحسين أساليب عمله. |
my delegation places particular emphasis on the need to strengthen international cooperation among all the stakeholders involved in the management of the oceans and seas, including information-sharing and capacity-building -- aspects of vital importance for developing countries. | UN | ويولي وفدي تأكيدا خاصا لضرورة تعزيز التعاون الدولي فيما بين جميع الجهات ذات المصلحة المشتركة فـي إدارة المحيطات والبحار، بما في ذلك تبادل المعلومات وبناء القدرات، وهي جوانب ذات أهمية حيوية للبلدان النامية. |