This also reflects the NEPAD vision and its continued relevance and highlights the modest successes in implementing NEPAD. | UN | وهذا يجسِّد أيضاً رؤية الشراكة الجديدة وأهميتها المستمرة، ويُبرز النجاحات المتواضعة في تنفيذها. |
The Programme of Action also highlights the role of civil society in international cooperation and assistance. | UN | ويُبرز برنامج العمل أيضا دور المجتمع المدني في التعاون والمساعدة الدوليين. |
The main report, contained in chapter II, highlights several concerns of the Special Rapporteur regarding the protection of the right to privacy in the fight against terrorism. | UN | ويُبرز جوهر التقرير، الوارد في الفصل الثاني، عدداً من بواعث القلق الذي يساور المقرر الخاص بشأن حماية الحق في الخصوصية في سياق مكافحة الإرهاب. |
Training and technical advice in the project are also highlighting the importance of avoiding impropriety and the appearance of it. | UN | ويُبرز ما يوفّره المشروع من تدريب ومشورة تقنية أيضا أهمية تلافي السلوك غير الملائم ومظاهره. |
It also underscores the overall goal of strengthening support to achieving the Millennium Development Goals at the country level. | UN | ويُبرز هذا الإسقاط أيضا الهدف العام التمثل في تعزيز الدعم المقدم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري. |
This highlighted the importance of early action through population-based interventions to prevent an increase in exposure to the main NCD risk factors. | UN | ويُبرز هذا أهمية إتخاذ إجراءات مبكرة من خلال تدخلات سكانية لمنع زيادة التعرض لعوامل الخطر الرئيسية للإصابة بالأمراض غير السارية. |
The differences between the two scenarios highlight the extent of the indirect cost in terms of forgone GDP and employment. | UN | ويُبرز الفرق بين هذه السيناريوهين حجم التكاليف غير المباشرة المتكبدة من حيث الخسائر في الناتج المـحلي الإجمالي والعمالة. |
This necessary concomitance highlights the central role of State interventions in sustaining and developing the capitalist economy. | UN | ويُبرز هذا التلازم الضروري الدور المركزي لتدخلات الدولة من أجل دعم الاقتصاد الرأسمالي وتنميته. |
The programme specifically highlights equal opportunities for women and men as a point of focus. | UN | ويُبرز البرنامج على وجه التحديد تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل باعتبار ذلك كنقطة ارتكاز. |
Box 1 highlights some successful examples. | UN | ويُبرز الإطار 1 بعض الأمثلة الناجحة في هذا الشأن. |
The President's Report highlights the importance of using such procedures. | UN | ويُبرز تقرير الرئيس أهمية استخدام هذه الإجراءات. |
This highlights the important interplay between the external and domestic components of viable public debt strategies. | UN | ويُبرز ذلك التفاعلَ المهم بين المكونات الخارجية والمحلية لاستراتيجيات الدين العام القابلة للاستمرار. |
This report highlights achievements and challenges faced by the JISC in its supervision of the mechanism. | UN | ويُبرز هذا التقرير الإنجازات والتحديات التي واجهتها اللجنة في سياق إشرافها على هذه الآلية. |
It also highlights the impact of these activities at the national, regional and global levels. | UN | ويُبرز التقرير أيضاً تأثير هذه الأنشطة على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي. |
Figure I highlights the correlation between the Gini coefficient for land and average per capita growth in gross domestic product (GDP), illustrating the link between unequal initial land distribution and slower economic growth. | UN | ويُبرز الشكل الأول العلاقة القائمة بين معامل دجيني بالنسبة للأراضي ونمو متوسط نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، مما يوضح الصلة بين التفاوت الأصلي في توزيع الأراضي وبطء النمو الاقتصادي. |
Table 3 highlights correspondence between the length of primary and compulsory schooling, as well as differences between the two. | UN | ويُبرز الجدول 3 التطابق بين طول مدة التعليم الابتدائي ومدة التعليم الإلزامي، وكذلك الاختلافات بينهما. |
This section highlights some specific measures the United Nations can take to promote volunteerism. | UN | ويُبرز هذا الجزء بعضا من التدابير المحددة التي تستطيع الأمم المتحدة أن تتخذها لتشجيع العمل التطوعي. |
The guide educates prosecutors on their role, highlighting integrity and professionalism, and guides them through the entire processing of a criminal case. | UN | ويثقِّف الدليل أعضاء النيابة العامة بشأن دورهم ويُبرز النزاهة والمهنية ويوَجّههم خلال كامل مراحل القضايا الجنائية. |
The Malmö Ministerial Declaration underscores the importance of this area in the work of UNEP. | UN | ويُبرز إعلان مالمو الوزاري أيضاً أهمية هذا المجال في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
It also highlighted some serious human-rights challenges that had yet to be addressed and called for further efforts. | UN | ويُبرز النص أيضا بعض المصاعب الخطيرة في مجال حقوق الإنسان، وهي مصاعب ما زالت تتطلّب طرقها وبذل مزيد من الجهود. |
As the only United Nations agency with a specific mandate to support governance, both examples highlight the need for greater emphasis within UNDP on upstream policy work. | UN | ويُبرز كلا المثالين الحاجة إلى زيادة التركيز على المراحل الأولى من بلورة السياسات ضمن البرنامج الإنمائي، باعتباره الوكالة الوحيدة في الأمم المتحدة التي لديها ولاية محددة لدعم الحوكمة. |
18. This underlines the issue, of what constitutes geographic balance for the Office. | UN | ١٨- ويُبرز هذا الأمر مسألة تحقيق التوازن الجغرافي. |
Section three outlines the importance of strengthening the capacities of Alliance Madagascar and the Presidential Commission and global advocacy to perform as an effective platform for fast-track partnerships. | UN | ويُبرز الفرع الثالث أهمية تعزيز قدرات تحالف مدغشقر واللجنة الرئاسية والدعوة العالمية على تفعيل الأداء باعتبارها منهاج عمل فعالا لوضع الشراكات على المسار السريع. |