ويكيبيديا

    "ويُتاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is available
        
    • are available
        
    • made available
        
    • and made
        
    The training course report is available at the ICG information portal. UN ويُتاح تقرير الدورة التدريبية عبر بوّابة معلومات اللجنة الدولية.
    Sex education is available for children in school, where gender-specific HIV-prevention messages are promoted. UN ويُتاح التثقيف الجنسي للأطفال في المدارس، حيث تُقدَّم رسالات تثقيفية لكل جنس على حدة بشأن سبل الوقاية من الفيروس.
    Free treatment for HIV is available and by the end of 2008, 25,627 people had received treatment. UN ويُتاح علاج المصابين بالفيروس مجاناً، حيث حصل 627 25 شخصاً حتى نهاية عام 2008 على العلاج.
    Further details are available in a background document. UN ويُتاح مزيد من التفاصيل في وثيقة معلومات أساسية.
    Copies of the Guidelines in English and Spanish are available on the OHCHR website. UN ويُتاح الاطلاع على النسختين الإنكليزية والإسبانية من المبادئ التوجيهية على الموقع الشبكي للمفوضية.
    In a growing number of countries, the human papillomavirus vaccine is made available to girls so as to prevent cervical cancer. UN ويُتاح للفتيات في عدد متزايد من البلدان اللقاح المضاد لفيروس الورم الحُليمي البشري لغرض الوقاية من سرطان عنق الرحم.
    The management response is uploaded into the accountability and tracking of evaluation use system and made public. UN ويجري تحميل ردود الإدارات على نظام المساءلة وتتبّع استخدام التقييمات ويُتاح الاطلاع عليها لعموم الجمهور.
    The provisional agenda of the session is available on the website of the Office. UN ويُتاح الاطلاع على جدول الأعمال المؤقت للدورة على الموقع الشبكي للمفوضية.
    A significant amount of information relating to trends and annual developments related to space is available by researching open sources. UN ويُتاح عن طريق البحث في المصادر المفتوحة كمُُّ كبير من المعلومات المتعلقة بالاتجاهات والتطورات السنوية المتصلة بالفضاء.
    Enough time is available to provide contributions to the final text, which we hope to see formalized by the end of this month. UN ويُتاح لنا متسع من الوقت لتقديم مساهمات في النص النهائي، الذي نأمل أن يصبح رسمياً بحلول نهاية هذا الشهر.
    Early old-age pension is available from age 60 at the earliest. UN ويُتاح الحصول على معاش الشيخوخة المبكﱢر اعتباراً من بلوغ ٠٦ سنة من العمر على اﻷقل.
    The emergency fund is available to country offices for the following purposes: UN 11 - ويُتاح صندوق الطوارئ للمكاتب القطرية للأغراض التالية:
    In particular, progress has been achieved in the areas of risk reduction, governance, capacity-building and technical cooperation, whereas less progress has been measured in that of knowledge and information and little information is available to assess progress related to illegal international traffic. UN وقد أُحرز تقدم على وجه الخصوص في مجالات الحد من المخاطر، والحوكمة، وبناء القدرات، والتعاون التقني، بينما أُحرز قدر أقل من التقدم في مجال المعرفة والمعلومات، ويُتاح القليل من المعلومات لتقييم التقدم المتعلق بالتجارة الدولية غير المشروعة.
    Relatively little Internet content is available in some minority languages, and those who are not proficient in national languages, those in rural and remote localities and those in poverty may be at a disadvantage in terms of their access. UN ويُتاح القليل نسبياً من محتويات الإنترنت بلغات معينة من لغات الأقليات، وقد يعتبر ذلك مجحفاً بحق الأشخاص الذين لا يتقنون اللغات الوطنية والذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية والفقراء من حيث إمكانية حصولهم على المعلومات.
    Further information on the session is available from the UNODC website. UN 30- ويُتاح مزيد من المعلومات عن الدورة في الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة
    Further information on the session is available from the UNODC website. UN 29- ويُتاح مزيد من المعلومات عن الدورة في الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة
    The Order of the Day of the Commission, which gives the programme of work, the relevant documentation and the list of speakers for the next day, is available on the web site every day, normally late in the evening. UN ويُتاح تنظيم العمل اليومي للجنة، الذي يشمل برنامج العمل، والوثائق ذات الصلة، وقائمة المتكلمين لليوم التالي، على موقع الشبكة الإلكترونية كل يوم، عادة في أواخر فترة المساء.
    These questions are available on the extranet of UPR. UN ويُتاح الاطلاع على هذه الأسئلة على الشبكة الخارجية لآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Most of these tools are available in the six official languages of the United Nations, and many have been translated into various national languages. UN ويُتاح معظم هذه الأدوات بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وتُرجم كثير منها إلى لغات وطنية شتّى.
    A number of programmes and approaches are available to schools in relation to preventing and responding to bullying. UN ويُتاح للمدارس عدد من البرامج والنهج فيما يتعلق بمنع تسلط الأقران والتصدي له.
    Laws are made available to the general public to ensure widespread awareness. UN ويُتاح لعامة الجمهور الاطلاع على القوانين ضماناً للوعي بها على نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد