ويكيبيديا

    "ويُعرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is presented
        
    • was before
        
    • has before it
        
    • are presented
        
    • and submitted
        
    • and places
        
    • is submitted
        
    • shown
        
    • is outlined
        
    The clarification of the right to food is presented as a means to realize the food security objectives of the World Food Summit. UN ويُعرض إعلان الحق في الغذاء باعتباره وسيلة ﻹعمال أهداف اﻷمن الغذائي الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    Total estimated expenditure for the biennium is presented for the General Fund. UN ويُعرض مجموع النفقات المقدرة في إطار الصندوق العام لفترة السنتين.
    Currently, a draft law on the establishment of a national human rights commission was before Parliament. UN ويُعرض حالياً على البرلمان مشروع قانون بشأن إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    The Conference of the Parties has before it the following draft technical guidelines for its consideration: UN 14 - ويُعرض على مؤتمر الأطراف مشاريع المبادئ التوجيهية التقنية التالية للنظر فيها:
    A summary of progress made and milestones achieved are presented below. UN ويُعرض أدناه ملخّص عن التقدّم المحرز ومعالم الإنجاز البارزة.
    This new definition will be prepared by the project manager appointed by the Centre for Human Rights and submitted to the independent expert for his opinion. UN وسيتولى وضع الصيغة الجديدة مدير المشروع المعين من جانب مركز حقوق اﻹنسان ويُعرض على الخبير المستقل ليبدي رأيه فيه.
    It recalls that, in cases of enforced disappearance, the act of deprivation of liberty, followed by a refusal to acknowledge the deprivation of liberty or by concealment of the fate of the disappeared person, denies the person the protection of the law and places his or her life at a serious and constant risk, for which the State is accountable. UN وتشير اللجنة إلى أنه في حالات الاختفاء القسري فإن الحرمان من الحرية المتبوع برفض الاعتراف بهذا الحرمان أو بإخفاء مصير الشخص المفقود يحرم الشخص من الحماية التي يوفرها له القانون ويُعرض حياته لخطر كبير ودائم تكون الدولة هي الجهة التي تُساءل عنه.
    Its annual report is submitted to both chambers of Parliament. UN ويُعرض تقريره السنوي على غرفتي البرلمان.
    Revenue is shown net of returns of unused funds to donors and impairment of receivables. UN ويُعرض الإيراد مخصوما منه المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة من الأموال غير المستخدمة والمبلغ المقابل لاضمحلال قيمة الحسابات المستحقة القبض.
    This analysis is presented in chapter II, section A, of the present report. UN ويُعرض هذا التحليل في الباب ألف من الفصل الثاني من هذا التقرير.
    It has been prepared in consultation with the Bureau, and is presented to the Executive Board for discussion and approval. UN وقد أعد بالتشاور مع أعضاء المكتب، ويُعرض على المجلس التنفيذي لكي يناقشه ويوافق عليه.
    The role of the normative work is presented in section XI. UN ويُعرض دور الأعمال المعيارية في الباب الحادي عشر.
    First, a summary is presented of reasons why indigenous peoples' representatives may find it difficult to participate in the United Nations and why their participation is desirable. UN ويُعرض أولاّ موجز بالأسباب التي قد تؤدي إلى تعسر مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في أعمال الأمم المتحدة وبالأسباب التي تجعل من مشاركتهم أمراً مرغوباً فيه.
    It is presented in a summarized manner due to word-limit constraints. UN ويُعرض التقرير في شكل موجز نظراً إلى القيود المتعلقة بعدد الكلمات.
    The calculation for the indicator series on donor countries is presented separately. UN ويُعرض حساب المؤشرات للبلدان المانحة بشكل منفصل.
    A bill was before the Parliament to extend fathers' parental leave from six weeks to ten weeks; weeks not used by the father could be transferred to the mother. UN ويُعرض على البرلمان مشروع قانون بتمديد إجازة الآباء في فترة الحمل من ستة أسابيع إلى عشرة أسابيع؛ أما الأسابيع التي لا يستخدمها الأب فيمكن ترحيلها إلى الأُم.
    2. The Commission has before it the report which was submitted by the Secretary—General to the General Assembly at its fifty—second session (A/52/515). UN ٢- ويُعرض على اللجنة التقرير الذي قدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين )A/52/515(.
    The draft documents are presented for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties. UN ويُعرض مشروع الوثائق للنظر واحتمال اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف.
    The provisional agenda therefore would be drawn up and submitted for approval by an executive session at an appropriate time. UN وبالتالي سيُعَد جدول الأعمال المؤقت ويُعرض على دورة تنفيذية للموافقة عليه في الوقت المناسب.
    It recalls that, in cases of enforced disappearance, the act of deprivation of liberty, followed by a refusal to acknowledge the deprivation of liberty or by concealment of the fate of the disappeared person, denies the person the protection of the law and places his or her life at a serious and constant risk, for which the State is accountable. UN وتشير اللجنة إلى أنه في حالات الاختفاء القسري فإن الحرمان من الحرية المتبوع برفض الاعتراف بهذا الحرمان أو بإخفاء مصير الشخص المفقود يحرم الشخص من الحماية التي يوفرها له القانون ويُعرض حياته لخطر كبير ودائم تكون الدولة هي الجهة التي تُساءل عنه.
    The proposed approach is submitted for the consideration of the UN-Women Executive Board. UN ويُعرض هذا النهج المقترح على المجلس التنفيذي للهيئة لينظُر فيه.
    The film " State 194 " will be shown right after the special meeting at 13:00, in the Economic and Social Council Chamber (CB). UN ويُعرض فيلم " الدولة 194 " مباشرة بعد الاجتماع الخاص في الساعة 13:00 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    An example of a listed individual's ability to travel is outlined in box 6 below. UN ويُعرض في الإطار 6 أدناه مثالٌ على قدرة الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة على السفر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد