38. the variance between the 2012 requirements and the 2011 appropriation is due to the change in standard salary costs. | UN | 38 - ويُعزى الفرق بين احتياجات عام 2012 واعتمادات عام 2011 إلى التغير في التكاليف القياسية للمرتبات. |
215. the variance between the 2012 requirements and the 2011 approved budget mainly reflects increased requirements for: | UN | 215 - ويُعزى الفرق بين احتياجات سنة 2012 والميزانية المعتمدة لسنة 2011، أساسا، إلى زيادة الاحتياجات لما يلي: |
the variance between the initial and revised estimates is due to the lower rate of implementation in respect of earmarked outreach projects due to the delay in the receipt of pledged contributions. | UN | ويُعزى الفرق بين التقديرات الأولية والتقديرات المنقحة إلى انخفاض معدل التنفيذ فيما يتعلق بمشاريع التوعية المخصصة الغرض بسبب تأخر استلام التبرعات المعلنة. |
3. Projected expenditure for the biennium 2008-2009 is set out in the table below. the variance between the initial and revised estimates is due to the lower rate of implementation in respect of earmarked projects. | UN | 3 - ويتضمن الجدول الوارد أدناه بيان النفقات المتوقعة لفترة السنتين 2008-2009 ويُعزى الفرق بين التقديرات الأولية والتقديرات المنقحة إلى انخفاض معدل التنفيذ فيما يتعلق بالمشاريع التي خصصت لها تبرعات محددة. |
a The total number of type II personnel for 2004 was 85; the difference between the total number of individuals (85) and the total number of engagements (107) is owed to the fact that some people performed more than one function. | UN | (أ) بلغ إجمالي عدد الأفراد من النوع الثاني 85 في عام 2004؛ ويُعزى الفرق بين إجمالي عدد الأشخاص (85) وإجمالي عدد الأفراد المشاركين (107) إلى أن بعض الأشخاص كانوا يؤدون أكثر من مهمة. |
149. the variance between the 2011 requirements and the 2010 appropriation is due to the discontinuation in 2011 of the non-recurrent provision in 2010 relating to the move to a new office space. | UN | 149 - ويُعزى الفرق بين احتياجات عام 2011 واعتماد عام 2010 إلى اعتزام القيام في عام 2011 بإنهاء الاعتماد غير المتكرر المقرر لعام 2010 فيما يتعلق بالانتقال إلى حيز مكتبي جديد. |
120. the variance between the 2013 requirements and the 2012 appropriation reflects the increase in standard salary costs for 2013, partly offset by adjustments based on actual expenditure in 2012. | UN | 120 - ويُعزى الفرق بين احتياجات عام 2013 واعتمادات عام 2012 إلى ارتفاع في التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2013، يقابله جزئيا تسويات على أساس النفقات الفعلية في عام 2012. |
300. the variance between the 2015 requirements and the 2014 appropriation is due mainly to the need for acquisition of equipment and replacement of equipment reaching the end of its useful life. | UN | ٣٠٠ - ويُعزى الفرق بين احتياجات عام 2015 واعتمادات عام 2014 في المقام الأول إلى الحاجة إلى شراء واستبدال المعدات التي بلغت نهاية دورة حياتها المفيدة. |
303. the variance between the 2015 requirements and the 2014 appropriation is due mainly to the discontinuation of non-recurrent requirements, together with reduced requirements for medical services and supplies in line with the proposed reduction of personnel. | UN | ٣٠٣ - ويُعزى الفرق بين احتياجات عام 2015 واعتمادات عام 2014 في المقام الأول إلى إلغاء الاحتياجات غير المتكررة علاوة على انخفاض الاحتياجات إلى الخدمات واللوازم الطبية بما يتفق مع تخفيض عدد الموظفين المقترح. |
256. the variance between the resources proposed for 2015 and the 2014 approved budget is attributable mainly to the proposed additional positions and increased costs related to air transportation, partly offset by decreased requirements for consultants. | UN | 256 - ويُعزى الفرق بين الموارد المقترحة لعام 2015 والميزانية المعتمدة لعام 2014 أساسا إلى الوظائف الإضافية المقترحة وإلى زيادة التكاليف المتعلقة بالنقل الجوي، التي تعدّلت كفّتها جزئيا بانخفاض الاحتياجات من خدمات الخبراء الاستشاريين. |
103. the variance between the 2015 requirements and the 2014 appropriation is due mainly to the average fees of the experts being lower than budgeted in 2014 as the composition of the Panel changes and to the reduction of the cost of living allowance from $5,700 to $5,500 per month. | UN | 103 - ويُعزى الفرق بين احتياجات عام 2015 واعتمادات عام 2014 أساسا إلى انخفاض متوسط أتعاب الخبراء عن المعدل المعتمد في ميزانية عام 2014 نظرا لتغيّر تركيبة الفريق وانخفاض بدل غلاء المعيشة الشهري من 700 5 دولار إلى 500 5 دولار. |
280. the variance between the 2015 requirements and the 2014 appropriation is due mainly to an increase in the consultancy services required, as listed above, to carry out the Mission's planned activities, which are offset in part by decreased requirements for training consultants owing to the training of more staff within the Mission area. | UN | ٢٨٠ - ويُعزى الفرق بين احتياجات عام 2015 واعتمادات عام 2014 أساسًا إلى زيادة في الخدمات الاستشارية المطلوبة، على النحو الوارد أعلاه، بغية تنفيذ أنشطة البعثة المقررة، يقابلها جزئيًا نقصان في الاحتياجات من الخبراء الاستشاريين، بسبب تدريب عدد أكبر من الموظفين داخل منطقة البعثة. |
294. the variance between the 2015 requirements and the 2014 appropriation is due mostly to a new requirement to fit the missile protection system on the fixed-wing aircraft resulting from a revised security assessment owing to the deteriorating security situation in Iraq and to higher contractual rates for guaranteed fleet costs for the rotary-wing helicopters. | UN | ٢٩٤ - ويُعزى الفرق بين احتياجات عام 2015 واعتمادات عام 2014 في المقام الأول إلى شرط جديد يقتضي تركيب نظام للحماية من القذائف على الطائرات الثابتة الجناحين، وذلك نتيجة التقييم الأمني المنقّح بعد أن تدهور الوضع الأمني في العراق وارتفاع الأسعار التعاقدية لتكاليف الأسطول المضمونة للطائرات المروحية. |
146. the variance between the resources proposed for 2014 and the 2013 approved budget is mainly due to an anticipated increase in common staff costs for international staff based on historical averages and taking into account the recruitment with effect from 1 October 2013 of a new staff member, with dependants. | UN | 146 - ويُعزى الفرق بين الموارد المقترحة لعام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 في المقام الأول إلى الزيادة المتوقعة في التكاليف العامة للموظفين الدوليين استنادا إلى المعدلات السابقة، ومراعاة تعيين موظف جديد لديه معالون اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
150. the variance between the 2013 requirements and the 2012 appropriation is attributable mainly to the delayed effect of the creation of two positions in 2012 which were budgeted with a 50 per cent vacancy rate and to the actual entitlements of the incumbents of the positions being higher than budgeted in 2012. | UN | 150 - ويُعزى الفرق بين احتياجات عام 2013 واعتمادات عام 2011 إلى تأخر أثر إنشاء وظيفتين في عام 2012 أدرجتا في الميزانية بمعدل شغور قدره 50 في المائة، وإلى زيادة الاستحقاقات الفعلية لشاغلي الوظيفتين عما أدرج في الميزانية في عام 2012. |
130. the variance between the amount proposed for 2012 and the total requirements for 2011 is attributable to the application of a vacancy rate of 10 per cent for international staff as compared to 15 per cent in 2011; increased requirements for eight Government-provided personnel in support of elections; and fuel and travel costs in support of elections. | UN | 130 - ويُعزى الفرق بين الاعتمادات المقترحة لعام 2012 ومجموع الاحتياجات لعام 2011 إلى تطبيق معدل شغور قدره 10 في المائة للموظفين الدوليين مقارنة بمعدل قدره 15 في المائة في عام 2011؛ وازدياد الاحتياجات إلى 8 موظفين تقدمهم الحكومة لدعم الانتخابات؛ وتكاليف الوقود والسفر لدعم الانتخابات. |
287. the variance between the 2015 requirements and the 2014 appropriation is attributable mainly to the reduction in contractual rates for maintenance services, in particular those related to facilities in Baghdad, Kirkuk and at the Baghdad International Airport, and to lower requirements for spare parts and supplies, as the Mission still has adequate spare parts in stock. | UN | ٢٨٧ - ويُعزى الفرق بين احتياجات عام 2015 واعتمادات عام 2014 في المقام الأول إلى انخفاض الأسعار التعاقدية لخدمات الصيانة، ولا سيما تلك المتعلقة بالمرافق في بغداد وكركوك وفي مطار بغداد الدولي، وإلى انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم نظرًا لأن البعثة لا تزال تملك في مخازنها كميات كافية من قطع الغيار. |
142. the variance between the 2012 requirements and the 2011 budget is due to reduced requirements for travel, adjusted on the basis of the pattern of expenditure, mostly offset by an increase under personnel costs due to the proposed creation of two positions (one P-4 and one General Service (Other level)) in 2012. | UN | 142 - ويُعزى الفرق بين احتياجات عام 2012 وميزانية عام 2011 إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالسفر المعدلة استنادا إلى نمط الإنفاق قابلته أساسا زيادة تحت بند تكاليف الموظفين تعزى إلى اقتراح إنشاء وظيفتين (واحدة برتبة ف-4 وواحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) في عام 2012. |
290. the variance between the 2015 requirements and the 2014 appropriation is attributable mainly to the discontinuation of non-recurrent requirements included in the 2014 budget for the acquisition of vehicles and workshop equipment, and a reduction in vehicle fleet from 360 in 2014 to 352 in 2015, resulting in lower estimates for liability insurance. | UN | ٢٩٠ - ويُعزى الفرق بين احتياجات عام 2015 واعتمادات عام 2014 في المقام الأول إلى إلغاء الاحتياجات غير المتكررة المدرجة في ميزانية عام 2014 لاقتناء المركبات ومعدات المشاغل، وانخفاض عدد المركبات في أسطول المركبات من 360 مركبة عام 2014 إلى 352 مركبة بحلول عام 2015، مما أدى إلى انخفاض في تقديرات تأمين المسؤولية. |
The 2006 figures put the total population at 19,342 and the resident population at 15,324 (the difference between total and resident populations is attributed to the presence of tourists and short-term visitors in the Cook Islands on census day). | UN | وتشير أرقام عام 2006 إلى أن مجموع السكان بلغ 342 19 نسمة، فيما وصل عدد السكان المقيمين إلى 324 15 نسمة (ويُعزى الفرق بين مجموع السكان والسكان المقيمين إلى وجود سياح وزائرين لمدة قصيرة في جزر كُوك وقت إجراء الإحصاء). |
b The total number of associate experts for 2003 is 78; the difference between the baseline (78) and the cumulative number of associate experts by department (84) is due to the fact that six associate experts were engaged in more than one department or office. | UN | (ب) بلغ عدد الخبراء المعاونين في عام 2003 ما مجموعه 78 خبيرا؛ ويُعزى الفرق بين خط الأساس (78) والعدد التراكمي من الخبراء المعاونين الموزعين بحسب الإدارات (84) إلى كون 6 من الخبراء المعاونين كانوا يعملون في أكثر من إدارة واحدة أو مكتب واحد. |