ويكيبيديا

    "ويُقدر أنه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is estimated that
        
    it is estimated that since 2005, the Government has spent close to N$ 3 million on the Programme. UN ويُقدر أنه منذ عام 2005، أنفقت الحكومة ما يقرب من ثلاثة ملايين دولار ناميبي على البرنامج.
    it is estimated that more than 1,100 satellites will be launched between 2009 and 2018. UN ويُقدر أنه سيُطلق ما يزيد عن 100 1 ساتل بين عامي 2009 و2018.
    it is estimated that these objectives could be achieved if the human resources available to the team were increased by three man-months per year. UN ويُقدر أنه يمكن إنجاز هذه الأهداف إذا ما زيدت الموارد البشرية المتاحة للفريق بمقدار ثلاثة أشهر عمل كل سنة.
    it is estimated that 18 million cases of malaria and 100,000 deaths occur annually. UN ويُقدر أنه تحدث سنويا 18 مليون حالة إصابة بالملاريا و 000 100 حالة وفاة.
    it is estimated that by the beginning of the sixth cycle, 37 programme countries, according to current criteria, would be eligible for net contributor status. UN ويُقدر أنه بحلول بداية الدورة السادسة، ستكون ٣٧ بلدا من البلدان الداخلة في البرنامج، حسب المعايير الحالية، مؤهلة للتمتع بمركز المساهم الصافي.
    it is estimated that only 3 or 4 new multi-agency programmes will be started in 2011, owing to two main external factors. UN ويُقدر أنه سيتم البدء في تشغيل 3-4 برامج جديدة متعددة الوكالات فقط عام 2011 وذلك بسبب عاملين خارجيين رئيسيين.
    it is estimated that up to June 1999 some 34,475 loans to women had been granted. UN ويُقدر أنه تم منح 475 34 قرضاً للمرأة حتى حزيران/ يونيه 1999.
    it is estimated that without captive breeding efforts, the blue iguana will be functionally extinct in five years. UN ويُقدر أنه في حال لم تُبذل الجهود لتربية سحالي العيدشون الزرقاء في أقفاص، فستعتبر هذه السحالي في عداد الأنواع المنقرضة من الناحية العملية في غضون خمس سنوات.
    it is estimated that by January 1997 an additional 100 human rights observers will also be required. UN ويُقدر أنه بحلول شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، سيلزم أيضا ١٠٠ مراقب إضافي لحقوق اﻹنسان.
    it is estimated that between 1 March and 30 June 2007 an amount of $12,394,000 will be spent, giving a projected unencumbered balance of $2,466,000 for the financial period 2006/07 and a budget implementation rate of 94 per cent. UN ويُقدر أنه سيصرف بين 1 آذار/مارس و 30 حزيران/يونيه 2007 مبلغ قدره 000 394 12 دولار مما يسفر عن رصيد غير مربوط قدره 000 466 2 دولار للفترة المالية 2006/2007 وتنفيذ الميزانية بمعدل 94 في المائة.
    11. it is estimated that in order to fulfil all the above-mentioned tasks in an uncertain and possibly hostile environment, the force would need to include the following elements: UN ١١ - ويُقدر أنه لتنفيذ جميع المهام المذكورة أعلاه في ظل بيئة غامضة وقد تكون معادية، يلزم أن تشمل القوة على العناصر التالية:
    it is estimated that additional requirements would amount to $155,200 under section 23, Human rights, $207,600 under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, and $6,600 under section 28E, Administration, Geneva. UN ويُقدر أنه ستنشأ احتياجات إضافية تبلغ تكلفتها 200 155 دولار في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، و600 207 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات المؤتمرات، و 600 6 دولار في إطار الباب 28 هاء، الإدارة، جنيف.
    it is estimated that out of a total of 12,000 houses built for Greek Cypriots, 5,000 are located on Turkish Cypriot properties. " UN ويُقدر أنه من أصل مجموع المنازل التي شيدت وعددها ٠٠٠ ١٢ منزل التي شُيدت للقبارصة اليونانـيين، يقع ٠٠٠ ٥ منزل منها في ممتلكات قبرصية تركية " .
    it is estimated that an additional amount of $505,700 would be required in the biennium 2006-2007 to provide for the members of CEDAW to attend the two additional sessions and two additional pre-session working group meetings. UN ويُقدر أنه سينشأ احتياج لمبلغ إضافي قدره 700 505 دولار في فترة السنتين 2006-2006 لتغطية تكاليف حضور أعضاء اللجنــة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة للدورتين الإضافيتين، فضلا عن الاجتماعات الإضافية للفريقين العاملين لما قبل الدورتين.
    24. it is estimated that, in this case, additional appropriation of $293,000 would be required under section 27, Management and central support services, of the programme budget for the biennium 2002-2003, in order to reduce the burden of rental rates, maintenance and other administrative support costs charged to the Institute by the United Nations in Geneva and New York. UN 24 - ويُقدر أنه سيلزم في هذه الحالة اعتماد إضافي بمبلغ 000 293 دولار في إطار الباب 27، خدمات الدعم الإداري والمركزي، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، للحد من عبء الإيجارات وتكاليف الصيانة وتكاليف الدعم الإداري الأخرى التي تفرضها الأمم المتحدة على المعهد في جنيف ونيويورك.
    it is estimated that 10 times more construction materials (especially concrete and steel bars) are imported via the tunnels than are allowed to enter legally at the Kerem Shalom crossing. UN ويُقدر أنه يُستورد من مواد البناء (وخاصة الأسمنت وقضبان الفولاذ) عبر الأنفاق كمية تفوق بعشرة أمثال الكمية المسموح بإدخالها بصورة قانونية من معبر كرم أبو سالم.
    75. it is estimated that 4 billion USD already committed as funding for developing countries under REDD-plus, distributed through bilateral and multilateral channels. UN 75- ويُقدر أنه سبق أن خُصّص مبلغ 4 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة كتمويل للبلدان النامية في إطار الأنشطة الإضافية لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، موزعة عن طريق القنوات الثنائية ومتعددة الأطراف.
    it is estimated that during the past 43 years of occupation, approximately 700,000 Palestinian men, women and children have been detained under Israeli military orders. UN 1444- ويُقدر أنه خلال الثلاثة والأربعين عاما الماضية من عمر الاحتلال، تعرض ما يقرب من 000 700 فلسطيني من الرجال والنساء والأطفال للاحتجاز بموجب الأوامر العسكرية الإسرائيلية().
    it is estimated that for every 1 degree Celsius rise in average global temperatures, average annual growth in least developed countries could drop by 2 to 3 percentage points.a Land degradation and desertification in least developed countries could also carry a high human cost as people are uprooted from their traditional lands. UN ويُقدر أنه كلما ارتفع متوسط درجات الحرارة العالمية بواقع درجة مئوية واحدة، فإن متوسط النمو السنوي في أقل البلدان نموا يمكن أن ينخفض بنسبة تتراوح من 2 إلى 3 في المائة(أ). وقد يؤدي تدهور الأراضي والتصحر أيضا إلى تكبُّد تلك البلدان تكلفة بشرية باهظة بسب اقتلاع السكان من أراضيهم التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد