ويكيبيديا

    "ويُنظر إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is seen
        
    • is viewed
        
    • are seen
        
    • are viewed
        
    • is perceived
        
    • seen as
        
    • is regarded
        
    • is conceived
        
    • is considered to
        
    • was viewed
        
    • are regarded
        
    • was perceived
        
    • are conceived
        
    • was seen
        
    • were seen
        
    All of this is seen as helping provide a stable and favourable framework for business and development. UN ويُنظر إلى هذا الدور على أنه يساعد في تهيئة إطار مستقر ومؤاتٍ للأعمال التجارية والتنمية.
    Awareness training is seen as a key component of the overall change management process. UN ويُنظر إلى التدريب الخاص بالتوعية كأحد العناصر الرئيسية لعملية التغيير الإداري الشامل.
    The process of privatization is viewed as a potential tool for improving energy efficiency. UN ويُنظر إلى عملية الخصخصة على أنها من اﻷدوات التي يحتمل أن تؤدي إلى تحسين كفاءة الطاقة.
    Democracy and human rights are seen as two interdependent concepts. UN ويُنظر إلى الديمقراطية وحقوق الإنسان على أنهما مفهومين مترابطين.
    The decisions of the Court of Justice of the European Communities are viewed as precedents, and as such are binding upon all member States of the Union. UN ويُنظر إلى قرارات محكمة العدل التابعة للجماعة الأوروبية كسوابق قضائية، وهي بالتالي ملزمة للدول الأعضاء في الاتحاد.
    At its core, the concept is perceived everywhere in a similar way. UN ويُنظر إلى هذا المصطلح، في جوهره، بنفس الطريقة في كل مكان.
    Training is seen, inter alia, as a type of capacity development activity. UN :: ويُنظر إلى التدريب بوصفه، في جملة أمور، ضرباً من ضروب الأنشطة الرامية إلى تنمية القدرات.
    The list is seen as a precursor to the listing of species in the appendices of the Endangered Species Convention. UN ويُنظر إلى هذه القائمة على أنها تمهيد لإدراج الأنواع المهددة في تذييلات اتفاقية الأنواع المهددة بالانقراض.
    Education is seen as the most effective way to alleviate poverty and hardship for those who are poor and marginalised. UN ويُنظر إلى التعليم كأفضل وسيلة فعالة لتخفيف حدة الفقر والمشقة متاحة للفقراء والمهمشين.
    Training is seen, inter alia, as a type of capacity development activity. UN :: ويُنظر إلى التدريب بوصفه، في جملة أمور، ضرباً من ضروب الأنشطة الرامية إلى تنمية القدرات.
    Globalization is seen as creating a new impetus for international cooperation and policy dialogue to facilitate the transition to sustainable development. UN ويُنظر إلى العولمة بوصفها توجد دافعا جديدا من أجل التعاون الدولي وحوار السياسات لتيسير الانتقال إلى التنمية المستدامة.
    Relevance is viewed in the context of the activity's design as well as in the light of the factual situation at the time of evaluation. UN ويُنظر إلى الوجاهة من زاوية تصميم النشاط وكذلك في ضوء الحالة الفعلية وقت التقييم.
    The teamwork of a United Nations country team is viewed as a key factor for the success of the United Nations system at the country level. UN ويُنظر إلى العمل الجماعي لفريق قطري تابع لﻷمم المتحدة كعامل أساسي لنجاح منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Such actions are seen as essential to address the risk factors of non-communicable diseases and underlying determinants of health comprehensively and decisively. UN ويُنظر إلى هذه الإجراءات بوصفها مسائل جوهرية للتصدي لمخاطر الأمراض غير المعدية وتحديد محددات الصحة على نحو شامل وقاطع.
    Sex workers are seen as a public health risk. UN ويُنظر إلى العاملات في مجال الجنس على أنهن يشكلن خطراً على الصحة العامة.
    Around the world, WTCs are viewed as engines for economic development. UN ويُنظر إلى مراكز التجارة العالمية، على صعيد العالم باعتبارها محركات للتنمية الاقتصادية.
    That corruption is perceived as being both financial and political. UN ويُنظر إلى هذا الفساد باعتباره فساداً مالياً وسياسياً على السواء.
    The limitations on individual contributions were seen as protecting the candidate or political party from influence by the contributor. UN ويُنظر إلى القيود المفروضة على فرادى المساهمات باعتبارها تحمي المرشح أو الحزب السياسي من الخضوع لنفوذ المساهمين.
    The Development Cooperation Forum is regarded as a platform on which to make progress on all the topics discussed. UN ويُنظر إلى منتدى التعاون الإنمائي على أنه محفل يمكن فيه إحراز تقدم بشأن كل المواضيع الخاضعة للنقاش.
    The arrangement is conceived as a tool for facilitating the strategic management of human resources for the attainment of their overall objectives. UN ويُنظر إلى هذا الترتيب بوصفه أداة لتسهيل الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية من أجل بلوغ الأهداف الشاملة للمنظمة.
    This deal is considered to have greatly contributed to saving the Israeli economy. UN ويُنظر إلى هذا الاتفاق على أنه قد ساهم مساهمة عظيمة في إنقاذ الاقتصاد اﻹسرائيلي.
    Education of girls and women in Ghana was viewed as key to addressing the problems still faced. UN ويُنظر إلى تعليم الفتاة والمرأة في غانا باعتباره أساسياً من أجل التصدي للمشاكل التي لا تزال قائمة.
    The children are regarded as precious treasures, regardless of sex, and the news of the birth of a girl is as warmly welcomed as that of a boy. UN ويُنظر إلى اﻷطفال باعتبارهم كنزا ثمينا بغض النظر عن نوع الجنس، و يجري الترحيب بحرارة بأخبار ولادة البنات مثل البنين.
    Because of its broad political legitimacy, and adequate representation of different groups of developing countries, the United Nations system was perceived as having a particular legitimacy to play a key role in international financial reform. UN ويُنظر إلى منظمة الأمم المتحدة، نظراً لمشروعيتها السياسية الواسعة وتمثيلها المناسب لمختلف مجموعات البلدان النامية، على أنها تتمتع بمشروعية خاصة تؤهلها للاضطلاع بدور رئيسي في مجال الإصلاحات المالية الدولية.
    Under this pillar, reintegration activities are conceived in the broader framework of the United Nations country programmes; they promote sustainability through and an effective interface between humanitarian and development action. UN ويُنظر إلى أنشطة إعادة الإدماج، في ظل هذه الركيزة، من المنظور الأشمل لبرامج الأمم المتحدة القطرية؛ فهي تعزز الاستدامة عن طريق الربط بفعالية بين الأعمال الإنسانية والإنمائية.
    Cooperation between States and the United Nations was seen as the key to effective prevention. UN ويُنظر إلى التعاون بين الدول والأمم المتحدة على أنه أمر أساسي كي يكون المنع ناجعاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد