ويكيبيديا

    "وَصلتُ إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I got to
        
    • I arrived at
        
    • got to the
        
    • got to go to
        
    I got to get this baby out of me. Open Subtitles وَصلتُ إلى أَحْصلْ على هذا الطفل الرضيعِ منيّ.
    Hey, listen guys, I got to take this, okay? Open Subtitles يا، يَصغي الرجالَ، وَصلتُ إلى الواردِ هذا، موافقة؟
    I got to be in court in like 45 minutes. Open Subtitles وَصلتُ إلى أَكُنْ في المحكمةِ في مثل الدقائقِ الـ45.
    No offense, but I got to get my own lawyer. Open Subtitles لا مخالفةَ، لَكنِّي وَصلتُ إلى أَحْصلْ على محاميي الخاصِ.
    I got to side with Jesus on this one. Open Subtitles وَصلتُ إلى الجانبِ مَع السيد المسيح على هذا
    I just figure if I got to be in school Open Subtitles أنا فقط رقم إذا وَصلتُ إلى أَكُنْ في المدرسةِ
    But when I got to America, he was not there. Open Subtitles لكن عندما وَصلتُ إلى أمريكا، هو ما كَانَ هناك.
    At least I got to watch the news in Spanish. Open Subtitles على الأقل وَصلتُ إلى الساعةِ الأخبار في اللغةِ الإسبانيةِ.
    I got to get pressure on this wound. Open Subtitles وَصلتُ إلى أَحْصلْ على الضغطِ على هذا الجرحِ.
    I got to figure he's still following orders, right? Open Subtitles وَصلتُ إلى الرقمِ الذي هو ما زالَ الطلبات التالية، حقّ؟
    But after I saw the video, I got to thinking about that girl. Open Subtitles لكن بَعْدَ أَنْ رَأيتُ الفيديو، وَصلتُ إلى التَفكير بتلك البنتِ.
    But I got to tell you, I don't think he's the only one. Open Subtitles لَكنِّي وَصلتُ إلى أُخبرْك، أنا لا أعتقد هو الوحيدُ.
    Sorry about this, but I got to ask you, Open Subtitles آسف على هذا، لَكنِّي وَصلتُ إلى أَسْألْك،
    Monique's dead body means I got to get the carpet cleaned. Open Subtitles جثّةمونيك يَعْني أنا وَصلتُ إلى أُصبحْ السجادة نظّفتْ.
    So all I got to do is just point it and shoot it? Open Subtitles لذا كُلّ وَصلتُ إلى أعْمَلُ هَلْ فقط نقطتها وتَضْربُها؟
    Counsel, I got to get back to my trial. Open Subtitles المستشار، وَصلتُ إلى أُصبحْ عُدْ إلى محاكمتَي.
    Seemed like such a good idea to quit my job, but I got to find some purpose for my life. Open Subtitles بَدتْ مثل الفكرةِ الجيّدة جداً لتَرْك شغلِي، لَكنِّي وَصلتُ إلى البحثِ بَعْض الغرضِ لحياتِي.
    I got to work through some stuff today, and you know what? Open Subtitles وَصلتُ إلى العمل خلال يَحْشو البعضُ اليوم، وأنت تَعْرفُ ما؟
    I got to say, I wouldn't put it past them. Open Subtitles وَصلتُ إلى الرأي، أنا لا أَضِعَه ماضيهم.
    'Cause I got to get to Chase. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا وَصلتُ إلى أُصبحْ للمُطَارَدَة.
    But I had composed myself as I arrived at Frasier's. Open Subtitles لَكنِّي أعددتُ نفسي بينما وَصلتُ إلى فرايزر.
    When I got to the court, the power of appointment was missing. Open Subtitles لكن عندما وَصلتُ إلى المحكمةِ إكتشفت أننى أضعت التوكيل
    Because I got to go to that doctor tomorrow and jism into a cup, that's why. Open Subtitles لأني وَصلتُ إلى ساذْهبْ إلى ذلك الطبيبِ غداً و املأ كأس , بهذا .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد