ويكيبيديا

    "وُقع في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • signed in
        
    • signed on
        
    • signed at
        
    The Independent National Commission on Human Rights has not yet been constituted, though the act establishing it was signed in 2005 and amended in 2009. UN ولم تشكل بعد اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مع أن قانون تأسيسها وُقع في عام 2005 وعُدل في عام 2009.
    63. The status-of-mission agreement between the United Nations and the Government of Iraq was signed in June 2005. UN 63 - وكان اتفاق مركز البعثة بين الأمم المتحدة وحكومة العراق قد وُقع في حزيران/يونيه 2005.
    It urged all armed groups to immediately cease violent acts against civilians and to comply with the ceasefire agreement signed in Brazzaville. UN وحُثت جميع المجموعات المسلحة على الكف فوراً عن أعمال العنف ضد المدنيين والامتثال لاتفاق وقف إطلاق النار الذي وُقع في برازافيل.
    This contract was signed on 13 March 1986 between Fusas and the Director of State Organisation for Industrial Projects of Iraq. UN وكان هذا العقد قد وُقع في 13 آذار/مارس 1986 بين شركة فوساس ومدير الهيئة العامة للمشاريع الصناعية في العراق.
    The contract with the Russian Federation was signed on 29 October 2012 in Moscow. UN وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وُقع في موسكو على عقد مع الاتحاد الروسي.
    signed at Moscow, this sixth day of July, 2009, in duplicate, in the English and Russian languages. UN وُقع في موسكو، في هذا اليوم السادس من تموز/يوليه 2009، من نسختين باللغتين الإنكليزية والروسية.
    An administrative arrangement, signed in January 2008, set out the responsibilities of each entity. UN وحدد ترتيب إداري وُقع في كانون الثاني/يناير 2008 مسؤوليات كل من هذين الكيانين.
    The contract, which was signed in April 2004, is 14 months in duration with a completion date of 13 June 2005. UN وتبلغ مدة العقد، الذي وُقع في نيسان/أبريل 2004، 14 شهرا وحُدد تاريخ الإكمال في 13 حزيران/ يونيه 2005.
    The rendition order was signed in haste, shall we say. Open Subtitles أفترض أنّ أمر التسليم قد وُقع في عجالة.
    386. The Board inspected the project agreement that had been signed in November 2005 for project 45719 and noted the following line items in the agreement budget: UN 386 - فحص المجلس اتفاق المشروع الذي كان قد وُقع في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 للمشروع 45719 ولاحظ البنود المتسلسلة التالية في ميزانية الاتفاق:
    A year later, on 21 April 1997, a peace agreement between the Government of the Sudan and six splinter rebel groups was signed in Khartoum, in which it was emphasized that the general principles of the Political Charter should guide the Peace Agreement. UN وبعد ذلك بعام واحد، وُقع في الخرطوم في 21 نيسان/أبريل 1997 اتفاق سلام بين حكومة السودان وست جماعات متمردة منشقة، تؤكد فيه الأطراف أن اتفاق السلام ينبغي أن يهتدي بالمبادئ العامة للميثاق السياسي.
    In Guatemala, UNDP assisted the United Nations Moderator of the negotiations that finally led to the Agreement on a Firm and Lasting Peace signed in Guatemala City on 29 December 1996. UN وفي غواتيمالا، ساعد البرنامج اﻹنمائي وسيط اﻷمم المتحدة في المفاوضات التي أدت في النهاية إلى الاتفاق على إقامة سلام راسخ ودائم الذي وُقع في مدينة غواتيمالا في ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    The ASEAN-US Declaration on Terrorism signed in Brunei on 1 August 2002, contains political commitments to cooperate mainly in information exchange and training in combating terrorism. UN يتضمن إعلان الرابطة والولايات المتحدة بشأن الإرهاب الذي وُقع في بروني في 1 آب/أغسطس 2002 تعهدات سياسية بالتعاون في المقام الأول على تبادل المعلومات والتدرب على مكافحة الإرهاب.
    - Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation (1988), signed on 24 February 1988; UN - بروتوكول مونتريال لعام 1971 التكميلي لاتفاقية مونتريال لعام 1970، وُقع في 24 شباط/فبراير 1988.
    A Cooperation Agreement on the fight against organized crime, terrorism and drugs trafficking has been signed on 19 April 2002. UN وُقع في 19 نيسان/أبريل 2002 اتفاق للتعاون بشأن مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والاتجار بالمخدرات
    Declaration amending article 16 of the Convention of 15 January 1875, signed on 10 March 1879 UN إعلان تعديل المادة 16 من اتفاقية 15 كانون الثاني/يناير 1875، وقد وُقع في 10 آذار/مارس 1879
    Declaration amending the extradition convention of 15 January 1875, signed on 30 December 1881 UN إعلان تعديل اتفاقية تسليم المجرمين المؤرخة 15 كانون الثاني/يناير 1875، وقد وُقع في 30 كانون الأول/ديسمبر 1881
    Declaration amending the extradition convention of 15 January 1875, signed on 28 January 1929 UN إعلان تعديل اتفاقية تسليم المجرمين المؤرخة 15 كانون الثاني/يناير 1875، وقد وُقع في 28 كانون الثاني/يناير 1929
    Agreement between the Member States of the European Communities on the Simplification and Modernisation of Methods of Transmitting Extradition Requests signed on 26 May 1989 UN اتفاق بين الدول أعضاء الجماعات الأوروبية بشأن تبسيط وتحديث طرق نقل طلبات تسليم المجرمين، وُقع في 26 أيار/مايو 1989
    signed at Burnham Military Camp, Burnham, New Zealand on this tenth day of October, 1997. UN وُقع في مخيم برنهام العسكري، ببرنهام، نيوزيلندا في هذا اليوم الثامن من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    The Additional Protocol to the Agreement among the Governments of the Black Sea Economic Cooperation participating States on Cooperation in Combating Crime, in particular in its Organized Forms was signed at the meeting. UN وقد وُقع في هذا الاجتماع البروتوكول الإضافي لاتفاق حكومات الدول المشاركة في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود المتعلق بالتعاون في مكافحة الجريمة ولا سيما بأشكالها المنظمة.
    signed at Montreal on 24 February 1988; entered into force on 6 August 1989; 156 parties. UN وُقع في مونتريال بتاريخ 24 شباط/فبراير 1988؛ وبدأ نفاذه في 6 آب/أغسطس 1989؛ وعدد الأطراف فيه 156.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد