ويكيبيديا

    "وﻷسرهن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • families
        
    Refugee victims of sexual violence and their families should be provided with adequate medical and psycho-social care. UN وينبغي توفير الرعاية الطبية والنفسية والاجتماعية المناسبة للاجئات اللواتي وقعن ضحايا العنف الجنسي وﻷسرهن.
    Young women and adult women have congregated in urban centres, possibly in search of better working and educational opportunities for themselves and their families. UN وقد تجمعت الشابات والنساء في المراكز الحضرية ربما بحثا عن فرص عمل وتعليم أفضل ﻷنفسهن وﻷسرهن.
    - Develop self-management projects at the community level with young and adult women in disadvantaged areas, in order to equip them with certain tools and inputs which will allow them to achieve a satisfactory quality of life for themselves and their families. UN ● وضع مشاريع قائمة على المساعي الذاتية في المجتمعات المحلية بمشاركة الشابات والراشدات في المناطق المتأخرة، يحصلن من خلالها على بعض الأدوات والمواد التي تساعدهن على تحقيق نوعية حياة مرضية لهن وﻷسرهن.
    Women in many parts of the world need clean water, nutrition and basic health care for themselves and their families — not the right to violently destroy their children before they are born. UN إن النساء في العديد من أرجاء العالم يحتجن إلى مياه نظيفة وتغذية ورعاية صحية أساسية ﻷنفسهن وﻷسرهن - لا إلى الحق في تدمير أطفالهن بعنف قبل أن يولدوا.
    96. Poverty, hunger and desperation may force women and girls into prostitution, obliging them to offer sex for food or shelter, for safe conduct through the war zone or to obtain papers or other privileges for themselves and their families. UN ٩٦ - قد يضطر الفقر والجوع واليأس النساء والفتيات إلى ممارسة البغاء ويجبرهن على عرض الجنس لقاء الطعام أو المأوى، أو لقاء المرور بأمان عبر مناطق الحروب، أو للحصول على أوراق أو غيرها من الامتيازات ﻷنفسهن وﻷسرهن.
    312. The Committee recommends that the greatest possible care should be given to such women, who, in the main, were heads of household, and who should be the beneficiaries of programmes to promote their participation in the labour force together with access for them and their families to education, health care, housing, drinking water and other essential services. UN ٢١٣ - وتوصي اللجنة بأن يولى أشد الاهتمام ﻷولئك النساء، وغالبيتهن من ربات اﻷسر، وبأن توضع من أجلهن برامج تسهم في إدماجهن في الحياة العملية وفي إتاحة فرص التعليم والصحة والسكن والمياه العذبة وغير ذلك من الخدمات اﻷساسية اﻷخرى لهن وﻷسرهن.
    Noting the large numbers of women from developing countries and from some countries with economies in transition who continue to venture forth to more affluent countries in search of a living for themselves and their families as a consequence of, inter alia, poverty, unemployment and other socio-economic conditions, and acknowledging the duty of sending States to work for conditions that provide employment and security to their citizens, UN وإذ تلاحظ اﻷعداد الكبيرة من النساء من البلدان النامية ومن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية اللائي ما زلن يتجهن نحو البلدان اﻷيسر حالا بحثا عن سبل لكسب العيش ﻷنفسهن وﻷسرهن نتيجة لجملة أمور من بينها، الفقر والبطالة وغيرهما من اﻷوضاع الاجتماعية - الاقتصادية، وإذ تسلم بواجب الدول المرسلة المتمثل في تهيئة اﻷوضاع التي توفر فرص العمل واﻷمن لمواطنيها،
    Noting the large numbers of women from developing countries and some countries with economies in transition who continue to venture forth to more affluent countries in search of a living for themselves and their families as a consequence of poverty, unemployment and other socio-economic conditions, and acknowledging the duty of the sending States to work for conditions that provide employment and security to their citizens, UN وإذ تلاحظ اﻷعداد الكبيرة من النساء من البلدان النامية ومن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية اللائي ما زلن يتجهن نحو البلدان اﻷيسر حالا بحثا عن سبل لكسب العيش ﻷنفسهن وﻷسرهن نتيجة للفقر والبطالة وغيرهما من اﻷوضاع الاجتماعية الاقتصادية، وإذ تسلم بواجب الدول المرسِلة المتمثل في تهيئة اﻷوضاع التي توفر فرص العمل واﻷمن لمواطنيها،
    Noting the large numbers of women from developing countries and from some countries with economies in transition who continue to venture forth to more affluent countries in search of a living for themselves and their families as a consequence of, inter alia, poverty, unemployment and other socio-economic conditions, and acknowledging the duty of sending States to work for conditions that provide employment and security to their citizens, UN وإذ تلاحظ اﻷعداد الكبيرة من النساء من البلدان النامية ومن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية اللائي ما زلن يتجهن نحو البلدان اﻷيسر حالا بحثا عن سبل لكسب العيش ﻷنفسهن وﻷسرهن نتيجة لجملة أمور من بينها، الفقر والبطالة وغيرهما من اﻷوضاع الاجتماعية - الاقتصادية، وإذ تسلم بواجب الدول المرسلة المتمثل في تهيئة اﻷوضاع التي توفر فرص العمل واﻷمن لمواطنيها،
    Noting the large numbers of women from developing countries and some countries with economies in transition who continue to venture forth to more affluent countries in search of a living for themselves and their families as a consequence of poverty, unemployment and other socio-economic conditions, and acknowledging the duty of the sending States to work for conditions that provide employment and security to their citizens, UN وإذ تلاحظ اﻷعداد الكبيرة من النساء من البلدان النامية ومن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال اللائي ما زلن يتجهن نحو البلدان اﻷيسر حالا بحثا عن سبل لكسب العيش ﻷنفسهن وﻷسرهن نتيجة للفقر والبطالة وغيرهما من اﻷوضاع الاجتماعية الاقتصادية، وإذ تسلم بواجب الدول المرسِلة المتمثل في تهيئة اﻷوضاع التي توفر فرص العمل واﻷمن لمواطنيها،
    Noting the large numbers of women from developing countries and some countries with economies in transition who continue to venture forth to more affluent countries in search of a living for themselves and their families as a consequence of poverty, unemployment and other socio-economic conditions, and acknowledging the duty of the country of origin to work for conditions that provide employment and security to their citizens, UN وإذ تلاحظ كبر أعداد النساء من البلدان النامية وبعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال اللائي مازلن يتجهن نحو البلدان اﻷيسر حالا بحثا عن سبل كسب العيش ﻷنفسهن وﻷسرهن نتيجة للفقر والبطالة وغيرهما من اﻷوضاع الاجتماعية الاقتصادية، وإذ تسلم بواجب البلد المرسل تهيئة اﻷوضاع التي توفر فرص العمل واﻷمن لمواطنيه،
    " Noting the large numbers of women from developing countries and from some countries in transition who continue to venture forth to more affluent countries in search of a living for themselves and their families as a consequence of poverty, unemployment and other socio-economic conditions, and acknowledging the duty of sending States to work for conditions that provide employment and security to their citizens, UN " وإذ تلاحظ اﻷعداد الكبيرة من النساء من البلدان النامية ومن بعض البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية اللائي ما زلن يتجهن نحو البلدان اﻷيسر حالا بحثا عن سبل لكسب العيش ﻷنفسهن وﻷسرهن نتيجة للفقر والبطالة وغيرهما من اﻷوضاع الاجتماعية - الاقتصادية، وإذ تسلم بواجب الدول المرسلة في تهيئة اﻷوضاع التي توفر فرص العمل واﻷمن لمواطنيها،
    Noting the large numbers of women from developing countries and some countries in transition who continue to venture forth to more affluent countries in search of a living for themselves and their families as a consequence of poverty, unemployment and other socio-economic conditions, and acknowledging the duty of the sending States to work for conditions that provide employment and security for their citizens, UN وإذ تلاحظ ارتفاع عدد النساء اللاتي لا زلن يغامرن بمغادرة البلدان النامية وبعض البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية للذهاب إلى بلدان أكثر رخاء التماسا لسبل عيش ﻷنفسهن وﻷسرهن نتيجة للفقر والبطالة وغير ذلك من اﻷحوال الاجتماعية - الاقتصادية، وإذ تسلم بواجب الدول المرسلة في العمل من أجل تهيئة أحوال يتوفر في ظلها العمل واﻷمن لمواطنيها،
    “12. We note the large numbers of women from developing countries and some countries with economies in transition who continue to venture forth to more affluent countries in search of a living for themselves and their families as a consequence of poverty, unemployment and other socio-economic conditions, and acknowledge the duty of sending States to work for conditions that provide employment and security to their citizens. UN " ١٢ - ونلاحظ أن أعدادا كبيرة من النساء من البلدان النامية وبعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية يواصلن المجازفة في الخروج إلى بلدان أكثر ثراء بحثا عن الرزق ﻷنفسهن وﻷسرهن وذلك نتيجة للفقر والبطالة وغيرهما من اﻷوضاع الاجتماعية - الاقتصادية، وإننا نسلم بواجب الدول المرسلة في العمل على تهيئة الظروف التي توفر العمالة واﻷمن لمواطنيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد