ويكيبيديا

    "وﻹنجاز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to complete
        
    • to carry out
        
    • in order to accomplish
        
    • in order to achieve
        
    • to achieve the
        
    • and to accomplish
        
    • to accomplish the
        
    After liberation, to complete the contracts, the contractors demanded and obtained additional amounts over and above the pre-invasion contract amounts. UN ولإنجاز العقود، بعد التحرير، طالب المتعاقدون مبالغ إضافية علاوة على المبالغ المحددة في العقود قبل الغزو.
    to complete the project, the contractor initially sought a 25 per cent price increase but after negotiation agreed to no more than a 10 per cent increase. UN ولإنجاز المشروع، طلب المتعاقد في البداية زيادة في السعر قدرها 25 في المائة ولكنه وافق بعد التفاوض على زيادة لا تتجاوز 10 في المائة.
    to carry out this work, the Center for Women and Development has been cooperating with and receiving support from United Nations agencies and national and international governmental and non-governmental organizations. UN ولإنجاز هذا العمل، تعاون مركز المرأة والتنمية مع وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الوطنية والدولية، وتلقى الدعم منها.
    in order to accomplish these tasks, Tajik society needs and deserves further encouragement and material assistance from the international community, as this is vital in preventing social discontent and the recurrence of civil disorder. UN ولإنجاز هذه المهام، فإن المجتمع الطاجيكي يحتاج بل ويستحق مزيدا من التشجيع والمساعدة المادية من المجتمع الدولي، لما لذلك من أهمية حيوية في منع السخط الاجتماعي والعودة إلى الفوضى المدنية.
    in order to achieve these goals, UNFPA has developed and implemented a number of new and revised policies, procedures and tools. UN ولإنجاز هذه الأهداف، سيقوم الصندوق بتطوير وتنفيذ عدد من السياسات والإجراءات والأدوات الجديدة والمنقَّحة.
    Continuous communication and follow-up with countries and support-building at high decision-making levels is needed to achieve the adoption of international statistical standards. UN ولإنجاز اعتماد المعايير الإحصائية الدولية، تتعين مواصلةُ الاتصال والمتابعة مع البلدان وإيجاد الدعم على المستويات الرفيعة لصنع القرار.
    2. The secretariat shall provide assistance and the information necessary for the Executive Board to fulfil its functions as set out in General Assembly resolution 48/162 of 20 December 1993 and to accomplish the objectives set out in the annual work plan of the Executive Board. UN ٢ - تقدم اﻷمانة ما يلزم من المساعدة والمعلومات لاضطلاع المجلس التنفيذي بمهامه المبينة في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وﻹنجاز اﻷهداف المبينة في خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي.
    86. to accomplish the priority objectives and other public administrative reform goals, the Meeting recommended combining a comprehensive, system-wide approach with a targeted management improvement focus. UN ٦٨ - وﻹنجاز اﻷهداف ذات اﻷولوية وغيرها من أهداف إصلاح اﻹدارة العامة، أوصى الاجتماع بالجمع بين منهج شامل يقوم على نطاق النظام ومحور يستهدف تحسين اﻹدارة.
    to complete this task within 30 days, as required by rule 66, the Tribunal needs to contract outside translators. UN ولإنجاز هذه المهمة في غضون 30 يوما، حسب ما تقتضيه القاعدة 66، يتعين أن تتعاقد المحكمة مع مترجمين خارجيين.
    to complete the construction of the remaining agreed 600 pillars, the Commission will need to mobilize additional resources of approximately $5 million. UN ولإنجاز تشييد الأعمدة الحدودية المتبقية البالغ عددها 600 عمود، ستحتاج اللجنة إلى تعبئة موارد إضافية تقدّر بحوالي 5 ملايين دولار.
    This is a significant sum, which is to be used to complete the infrastructure in existing Bedouin settlements to construct water and sewage infrastructure where it is incomplete and for the establishment of public facilities such as schools, clinics, etc. UN وهذا المبلغ كبير ومن المقرر استخدامه لإنجاز مشاريع الهياكل الأساسية في التجمعات البدوية القائمة، ولإنجاز الهياكل الأساسية لشبكات المياه والمجارير غير المكتملة، وإقامة مرافق عامة مثل المدارس، والعيادات، الخ.
    Support to the constitution-drafting process, through support to the National Constitution Review Committee, to be established by January 2012 and to complete its work within 12 months, comprising political parties, parliamentarians and civil society representatives UN دعم عملية صياغة الدستور، عن طريق دعم المفوضية القومية لمراجعة الدستور، التي ستنشأ بحلول كانون الثاني/يناير 2012 ولإنجاز عملها خلال 12 شهرا، والتي تتألف من الأحزاب السياسية وأعضاء البرلمان وممثلي المجتمع المدني
    Three contracts for this transaction were drawn up with different providers, which it has not been possible to carry out because General Electric blocked the transaction when it discovered the items were for Cuba; UN ولإنجاز هذه العملية التجارية، أُبرمت ثلاثة عقود مع مورّدين مختلفين لكن أيا منها لم يُنفذ لأن شركة General Electric كانت تُفشل العملية في كل مرة بحجة أنّ الأمر يتعلق بكوبا؛
    But these methods need external support to offset deficiencies of soil nutrients such as phosphorus and to carry out major work to combat erosion, recover rainwater, establish plantations, etc. UN لكن هذه الأساليب تحتاج إلى دعم خارجي لتجاوز مشكلة افتقار التربة إلى المغذيات مثل الفوسفور، ولإنجاز أعمال مثل مكافحة التعرية، والاستفادة من مياه الأمطار، والغرس، وغير ذلك.
    As the International Decade draws to a close later this year we call for a second decade to continue the work achieved during the first decade and so to carry out and complete the work that has not yet been completed. UN وحيث أن العقد سيصل إلى نهايته في آخر هذا العام، فإننا ندعو إلى عقد ثان لمواصلة العمل الذي أنجز خلال العقد الأول، ولإنجاز واستكمال العمل الذي لم ينجز بعد.
    in order to accomplish this work, permanent field officers were established at Pristina and Skopje. UN ولإنجاز هذا العمل، كلف موظفون ميدانيون دائمون بالعمل في برشتينا وسكوبييه.
    129. in order to accomplish these tasks, the Commission has been entrusted with various legal powers. The Commission: UN 129- ولإنجاز هذه المهام، خوّل القانون لهذه الهيئة الصلاحيات التالية:
    in order to accomplish this work, temporary bases of operation were established in Tirana, Albania, Pristina, Kosovo and Skopje, the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ولإنجاز هذا العمل، أُنشئت مراكز مؤقتة للعمليات في تيرانا بألبانيا، وبريستينا في كوسوفو، وسكوبيه في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    in order to achieve progress in the negotiations, substantive elements relevant to the audiovisual services trade have to be identified and the appropriate legal response in the GATS framework determined. UN ولإنجاز تقدم في المفاوضات، ينبغي تحديد العناصر الأساسية ذات الصلة بتجارة الخدمات السمعية البصرية وتحديد الاستجابة القانونية الملائمة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    in order to achieve these objectives, the work programme continues to be organized around four subprogrammes: subprogramme 1, Shelter and sustainable human settlements development; subprogramme 2, Monitoring the Habitat Agenda; subprogramme 3, Regional and technical cooperation; and subprogramme 4, Human settlements financing. UN ولإنجاز هذه الأهداف يستمر تنظيم برنامج العمل في أربعة برامج فرعية: البرنامج الفرعي 1، المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛ والبرنامج الفرعي 2، رصد جدول أعمال الموئل؛ والبرنامج الفرعي 3، التعاون الإقليمي والتقني؛ والبرنامج الفرعي 4، تمويل المستوطنات البشرية.
    Similarly, the Commission on Population and Development, at its thirty-eighth session, in 2005, called for increased commitment of financial resources to accelerate the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and to achieve the goals set for 2015. UN وبالمثل، دعت لجنة السكان والتنمية، في دورتها الثامنة والثلاثين المعقودة في عام 2005، إلى زيادة تخصيص الموارد المالية للتعجيل بتنفيذ برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ولإنجاز الأهداف المحددة لعام 2015.
    290. The Committee urges the State party to put in place an effective strategy with clear priorities and timetables to achieve the required amendments to discriminatory provisions in the Civil, Criminal and Labour Codes so as to bring them into conformity with the Convention as required by article 2. UN 290 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع استراتيجية فعالة تتضمن جداول زمنية واضحة للأولويات ولإنجاز التعديلات المطلوب إدخالها على الأحكام التمييزية الواردة في المدونتين المدنية والجنائية وقانون العمل حتى تصبح مطابقة للاتفاقية كما تنص على ذلك المادة 2.
    2. The secretariat shall provide assistance and the information necessary for the Executive Board to fulfil its functions as set out in General Assembly resolution 48/162 of 20 December 1993 and to accomplish the objectives set out in the annual work plan of the Executive Board. UN ٢ - تقدم اﻷمانة ما يلزم من المساعدة والمعلومات لاضطلاع المجلس التنفيذي بمهامه المبينة في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وﻹنجاز اﻷهداف المبينة في خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد